English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Dreams

Dreams traduction Espagnol

260 traduction parallèle
Mlle Polly Byrnes va vous interpréter "Smoke Dreams".
La Srta. Polly Byrnes cantará un nuevo número : Smoke Dreams.
Yes, I have some of Essie's Love Dreams.
Sí, tengo Sueños de Amor de Essie.
You can laugh when your dreams
Puedes reir cuando tus sueños
" My wishful dreams came true, my love
Mi deseo hizo realidad mis sueños, mi amor.
" My wishful dreams came true, my love
Mis deseos hicieron realidad mis sueños, mi amor.
Nightfall and dreams Lovely dreams Underneath a wreath of golden moonbeams
Cae la noche y los sueños sueños magníficos bajo la corona de un rayo dorado de la luna.
Comme ça, en cas d'urgence... "Dreams Are My Reality" ( Richard Sanderson ) Acclamations.
Así, en caso de alguna urgencia... - Bueno, voy para allá.
"Dreams Are My Reality" ( Richard Sanderson ) Monsieur, nous embarquons.
Señor, embarcamos. Hughes, Antoine y Cécile.
Aujourd'hui, en soirée, une grande émission de télévision dans le Hall des rêves à laquelle vous pourrez assister en direct!
¡ Hoy al anochecer! El TV SUPER SHOW en Dreams Hall, que puedes ver en vivo.
Aujourd'hui en soirée, dans le Hall des rêves.
Hoy al anochecer. En Dreams Hall.
Il y aura un grand spectacle dans le Hall rêves ce soir, vous y participez aussi. Qu'est-il arrivé?
Habrá un gran show en Dreams Hall por la noche y usted también tiene que estar allí.
Je sais même pas si je dois faire "Boulevard of Broken Dreams"
Ni siquiera me decido entre cantar "Boulevard of Broken Dreams"
"ELECTRIC DREAMS" "Titre?"
Sueños Eléctricos.
[Together in electric dreams....]
Juntos en los sueños eléctricos
[Together in electric dreams...]
Juntos en los sueños eléctricos
"Electric dreams est terminé"
Sueños Eléctricos terminó.
En tête Rock lt et Moon Beams, puis ldle Threat et enfin Fleet Dreams...
Primero es Roquero seguido de Rayo de Luna, Amenaza Falsa tercero y el penúltimo es Sueño Veloz...
- Allez, Fleet Dreams!
- Vamos, Sueño Veloz.
- Allez, Fleet Dreams!
- Corre, Sueño Veloz.
- Up Yours suivi Fleet Dreams...
- Cosa Tuya seguido de Sueño Veloz...
Moon Beams en tête suivi de Fleet Dreams. Up Yours à la corde...
Está entre Rayo de Luna y Sueño Veloz, uno de esos dos...
Moon Beams en tête, Fleet Dreams le rattrape à l'intérieur!
Rayo de Luna en cabeza, pero Sueño Veloz viene por dentro.
Moon Beams, Fleet Dreams, Up Yours et Banana King...
Rayo de Luna, Sueño Veloz, Cosa Tuya y Rey Plátano...
Ce sera Moon Beams ou Fleet Dreams!
Ganará Rayo de Luna o Sueño Veloz.
- Fleet Dreams à l'intérieur...
- Sueño Veloz por dentro...
Fleet Dreams prend la tête!
¡ Sueño Veloz se adelanta!
C'est Fleet Dreams qui mène...
Está a punto de cruzar la meta...
Fleet Dreams a gagné!
Ha ganado Sueño Veloz.
Du champagne pour Fleet Dreams et des roses pour son proprio.
Envíe champán y rosas al dueño de Sueño Veloz.
MON RÊVE
SWEET DREAMS
Six Dreams, troisième.
"Six Streams" va en tercer lugar.
- There's no room for dreams.?
- No hay lugar para los sueños.
Il y a "My only dreams" sur la face B?
¿ "All My Only Dreams" estará del lado B?
De regarder une fois de plus Field of Dreams.
Buscar una excusa para ver un final triste.
Melancholy Baby, Exactly like you et l'll see you in my dreams.
Melancholy Baby, y I'll see you in my dreams'.
Mais Field of Dreams était bon, non?
El campo de los sueños es buena, ¿ no?
# The dreams in which l'm dying are the best l've ever had
# Los sueños en los que estoy muriendo son los mejores que tuve
- Field of Dreams.
- El campo de los sueños.
J'ai loué Field of Dreams et Dances with Wolves.
Alquilé El campo de los sueños y Danza con lobos.
- Qui ça? Les Bad Dreams!
¿ Dónde están los "Bad Dreams"?
Sans doute encore au lit.
Los "Bad Dreams" todavía deben estar en la cama.
N'est-ce pas tomber bien bas?
¿ Los Bad Dreams " no significan un descenso para usted?
"Dreams Are My Reality" ( Instrumental ) Regardez ces mômes!
¡ Mire esos mocosos!
"Dreams Are My Reality" ( Version romantique ) ( Vic ) J'avais Ie coeur dans l'estomac et l'estomac dans Ia bouche.
Tenía el corazón en las tripas, y las tripas en la boca.
"Dreams Are My Reality" ( Richard Sanderson ) François, réveille-toi!
¡ François, despierta!
Elle essaie de jouer "Dreams Are My Reality". Au lycée, tu es gaie comme un pinson.
En el instituto, eres alegre como un pajarillo.
"Dreams Are My Reality" ( Richard Sanderson ) Musique rock. Tu m'as pas répondu.
No me has respondido.
Together in Electric dreams ]
Juntos en los sueños eléctricos
"Electric dreams est terminé" "C'est fini?"
¿ No hay más?
Six Dreams remonte.
Vamos.
Et "All my only dreams"?
- ¿ Qué pasó con "All My Only Dreams"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]