Translate.vc / Français → Espagnol / Ease
Ease traduction Espagnol
37 traduction parallèle
Mashanter Fallack était classée comme parlant anglais et karnash, avec des connaissances en allow-ease.
Mashanter Fallack estaba registrado como hablante de inglés y de karnash, con conocimientos de allow-ease.
Ipson parlait allow-ease et Pulat capistan.
Ipson hablaba allow-ease y Pulat hablaba capistan.
Pollie Fallory parla mickel-ease ou mickel.
Pollie Fallory hablaba mickel-ease o mickel.
L'attente de la syllabe suivante en mickel-ease était comme l'attente du hurlement d'un enfant après une chute.
Esperar la siguiente sílaba en mickle-ease era como esperar el llanto de un niño después de caerse.
Pollie maîtrisa rapidement le mickel-ease, qui étire la langue et le larynx humains pour influencer le langage des animaux plutôt que le contraire.
Pollie adquirió rápidamente el dominio del mickle-ease, que estiraba la lengua humana y la laringe para influir más en la lengua de los animales que al contrario.
Puis ils s'en allèrent dans la plaine.
This made them in ease.
C'est triste, pour les mains de Super Ease, mais vous allez adorer Double K.
Me apena mucho lo de las manos de Super Ease y todo eso... pero adorarás a Doble K.
Pedia Ease, contre la toux.
"Pedia Ease" quita la tos.
"Come on and ease on down, ease on down the road!"
Vamos caminando por la ruta... ¿ Se acuerda?
* Et alors tu es arrivé et tu as soulagé la douleur *
# And then you come and ease the pain # # Y ahí llegas tu y alivias mi dolor #
Easy. Écoute, vieux, je n'aime pas ça.
Oye, Ease, esto no se siente bien.
* Ma petite sœur sait très bien le faire *
* My little baby sister can do it with ease *
- Doucement, la bouscule pas.
Ease into it. Don't rush her. Sí.
Sway with ease you have a way with me
* Muévete con facilidad * * Cuando bailamos, tienes algo conmigo *
♪ Then tonight, ease the lovin'pain ♪
* Así esta noche facilitar el dolor amoroso *
♪ And I promise I won t rest till we re all at ease ♪
* Y te prometo que no descansaré hasta que estemos todos a gusto *
Mais après j'ai découvert Frizz Ease.
Pero luego por suerte descubrí Frizz Ease.
Maybe I can ease the ache, the ache
# Tal vez, yo pueda aliviar el dolor, el dolor #
To ease the fire that within me burns
# A alimentar el fuego que hay dentro de mí #
Just hangin'out, hangin'out, hangin'out with my family, havin'ourselves a party! A cool summer breeze, making me feel at ease The barbeque is broilin'and Uncle Phil is scorin'
* there's a party * just hanging out, hanging out * * hanging out with my family * having ourselves a party * a cool summer breeze * make me feel at ease * the barbecue is roaring
♪ You know what I need to ease the pain ♪
♪ You know what I need to ease the pain ♪
PRETEND TO EASE MY MIND WHEN BABY YOU WON'T
No finjas querer tranquilizarme cuando no vas a poder.
♪ How can I ease
♪ How can I ease
Lisa Fischer, "How Can I Ease the Pain?"
Lisa Fischer, "How Can I Ease the Pain?".
- ♪ How can I ease - ♪ How can I ease the
- ♪ How can I ease - ♪ How can I ease the
♪ You got Crohn's disease, well put your mind at ease.
* Si tienes la enfermedad de Crohn, pon tu mente a gusto *
♪ all fall to their knees while I rap with ease ♪ ♪ l'm a brainiac, maniac, tell me where the ladies at ♪ mon flow est critique, clinique, appelle moi médical
â ™ ª todos caen a mis pies cuando rapeo tan bien â ™ ª â ™ ª Soy cerebrito, maníaco dime dónde están las damas â ™ ª mi ritmo es crítico clínico, llamame médico
Ensuite elle chante "Easee on Down the Road"
Luego canta "Ease on Down the Road"
"Le Malaise"...
No Longer at Ease...
Scott, tu vois ce truc débile qu'on vend dans les magasins de musique, le Finger Ease?
Scott, ¿ viste esa cosa que venden en las casas de música llamada "Finger ease"?
Tu pourrais en mettre sur cette corde? Ça s'appelle "Finger Ease".
Si pudiera poner algo así en esta cuerda...
C'est un genre de roll-on. Il m'en faudrait sur une seule corde. Bon Dieu, je suis difficile aujourd'hui.
Se llama "Finger ease", es un roll-on lo necesito en solo una cuerda.
Hé, Easy.
Oye, Ease.
Ease on down the road
No, no, no.
Et après Ease on down the road il y aura...
a "If I loved you". Y "Ease on down the road" la llevará a...