English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Eliza

Eliza traduction Espagnol

749 traduction parallèle
Miss Eliza, la patiente dort?
¡ Oh! Srta. Elizabeth, ¿ Ya se durmió su paciente?
Miss Eliza adore lire, et n'apprécie pas les jeux frivoles.
A la Srta. Elizabeth le gusta mucho la lectura, y no siente placer por algo tan frívolo como las cartas.
Et vous, Miss Eliza?
¿ Qué piensa usted, Srta. Elizabeth?
Miss Eliza, voulez-vous faire un tour?
Srta. Elizabeth, permítame... ¿ Quiere dar un paseo por la habitación?
Comment le punir, Miss Eliza?
¿ Qué podemos hacer para castigarle, Srta. Elizabeth?
Miss Eliza!
¡ Srta. Elizabeth!
Voyez ces nobles proportions, Miss Eliza.
Observe sus nobles proporciones, Srta. Elizabeth.
Observez, Miss Eliza, ce marbre sculpté à la main.
Observe, Srta. Elizabeth, el sólido marco totalmente tallado a mano.
- Laissez-moi faire, Miss Eliza.
Permítame, Srta. Elizabeth. ¡ Lizzie!
l'esclave, Eliza.
La esclava Eliza.
Maître et seigneur d'Eliza... est roi Simon de Legree.
El señor y amo de Eliza. Rey Simón de Legree.
Eliza dit qu'elle va s'enfuir pour chercher Georges.
Eliza dice que ella huyó y buscó a su amado, George.
Pauvre Eliza! Sa fuite la conduit sous orage!
La pobre Eliza corre y encuentra una tormenta.
Eliza se perd dans la forêt effrayante.
Eliza se pierde en el bosque.
Pauvre Eliza!
Pobre Eliza.
Pauvre Eliza!
- Pobre Eliza. - Pobre Eliza.
Eliza très lasse.
Eliza está tan cansada.
Il décide de poursuivre Eliza... non seulement avec soldats... mais aussi avec chiens scientifiques... qui flairent... et retrouvent tous ceux qui ont fui le roi.
Decide cazar a Eliza no sólo con soldados pero con perros científicos que huelen y buscan y así descubren a todos los que huyen del Rey.
Eliza arrive à rivière!
Eliza viene al río.
Eliza traverse ainsi la rivière... cachée par voile de dentelle.
Así Eliza cruza el río escondida por el velo de encaje.
Tout le monde fête mort de Simon... et Eliza retrouve dans joie cher vieil oncle Thomas... l'adorable petite Eva... l'espiègle Topsy... et Georges, l'aimé fidèle... qu'Eliza trouve beau comme un ange.
Todos celebran la muerte de Simón. Y Eliza tiene un feliz encuentro con el querido Tío Thomas. Bendita pequeña Eva.
Bouddha désire qu'Eva aille auprès de lui... pour le remercier... d'avoir sauvé Eliza et l'enfant.
Es deseo de Buda que Eva venga a él y le agradezca personalmente por salvar a Eliza y al bebé.
Si t'as besoin d'un larbin, Eliza...
¿ Necesitarás un buen mayordomo, Eliza?
Cet été, Eliza, tu vas a Biarritz?
¿ Adónde vas este año, Eliza?
Ma fille Eliza va rappliquer.
Mi hija Eliza llegará enseguida.
Si tu veux qu'Eliza te läche des sous, chantes-y une autre romance.
Tienes buen corazón. Pero si quieres que te dé media corona... prepara una buena excusa.
Eliza, en v la une surprise!
Vaya, Liza, qué sorpresa.
Eliza!
Eliza, qué sorpresa.
Voyons, Eliza...
Eh, ven aquí, Eliza.
Cette femme, je suis son esclave.
Soy esclavo de esa mujer, Eliza.
Merci, Eliza... t'es une noble fille.
Gracias, Eliza. Eres una buena hija.
Ecoutez, Eliza : les rues seront jonchées des cadavres des hommes... qui se seront tués pour vous avant que j'aie fini votre éducation.
Cielos, Eliza... las calles se llenarán de cadáveres de hombres... que se matarán por usted antes de que haya acabado mi trabajo.
N'est-ce pas, Eliza?
¿ Los tienes, Eliza?
Pensez a des chocolats, a des taxis... a de l'or, a des diamants.
Piénselo, Eliza. Bombones, taxis, oro y diamantes.
Si Eliza se soumet a l'expérience que vous voulez tenter, elle doit savoir en quoi cela consistera.
Si esta chica se pone en sus manos durante seis meses... para un experimento pedagógico, debe entender bien qué está haciendo.
Qu'est-ce tu fous dans la piaule d'Eliza?
¿ Qué haces en casa de Eliza?
Oui, ta fille Eliza...
¿ De qué hablas? De tu hija, Eliza.
Quoi, Eliza?
¿ Qué pasa con Eliza?
Elle est chez un rupin.
Eliza se ha ido con un caballero.
Alors, comment avez-vous su qu'Eliza était ici?
¿ Cómo supo que Eliza estaba aquí, si no la envió?
Mme Pearce, le pére d'Eliza la réclame.
El padre de Eliza ha venido a llevársela.
Alors... cinq livres, c'est rien pour vous.
Así que... ¿ qué son cinco libras para usted? ¿ Qué es Eliza para mí?
Je suis pas mauvais bougre, mais... si Eliza a du gäteau, pourquoi que j'en aurais pas un peu?
No quiero hacer daño a nadie, pero... si Eliza va a sacar algo de esto, ¿ por qué yo no?
Le mariage a du bon. Vous aviez épousé la mére d'Eliza?
Después de todo, no es tan terrible.
Eliza, ca alors!
Caray, es Eliza.
Voila, j'ai bien l'honneur. Cheerio, Eliza.
En fin, buenos días, caballeros.
Allez, Eliza, redites-moi cela.
A ver, Eliza, otra vez.
Mlle Eliza.
Srta. Elizabeth...
Eliza arrive à la rivière.
Eliza viene al río.
Non, pour se laver.
Aquí nos lavamos nosotros, Eliza.
Qui qui dit ca?
Se casó con la madre de Eliza. ¿ Quién le dijo eso, jefe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]