English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Embargo

Embargo traduction Espagnol

17,821 traduction parallèle
N'empêche qu'il fait vachement chaud.
Aún sin embargo... Es bastante caliente.
- Pas pour toi.
- No es muy bueno, sin embargo.
La CIA a vraiment drogué et hypnotisé des gens?
No, pero de verdad, sin embargo, la CIA muy drogado y hipnotizado personas?
Mais Crane répète sans arrêt qu'il tient à son assurance.
Sin embargo, la grúa se va sin cesar sobre que no quieren perder el seguro...
La société écran de Floride s'appelle... Tenez-vous bien.
Sin embargo, el nombre de la compañía fantasma Florida es... esperar a que...
J'aimerais tant rester savourer cette douce langueur post-coïtale...
Aún así, sin embargo. Pero por mucho que me encantaría mentir aquí y tomar el sol en este resplandor post-coital...
Cela dit, elle accepte votre test s'il est effectué à mon bureau.
- Nosotros no queremos eso. - Lo hará, sin embargo... consentimiento para el ser prueba llevado a cabo en mi oficina.
Cependant, ce ne sera pas juste un cadeau,
Sin embargo, no deben de ser un simple regalo,
- C'est interdit d'acheter de la compagnie aussi. Et vous le faites quand même.
Tampoco se puede comprar compañía, sin embargo, aquí estás.
Mais, très différents de ce qu'on connaissait.
Sin embargo, muy diferentes a cualquier cosa que hayamos visto.
En effet, mais nous avons mis à jour certaines incohérences concernant les preuves et une possible violation des droits des accusés par la police.
Sí, Señoría, sin embargo, la fiscalía recientemente ha descubierto nuevas incompatibilidades en la pruebas que podrían vulnerar la Ley Miranda y meter en problemas al Departamento del Sheriff de Banshee.
Cependant, la troisième victime ne portait aucun vêtement. C'était peut-être un nudiste.
Sin embargo, la tercera víctima no llevaba nada de ropa.
Je ne l'ai pas encore analysé, mais c'est sans doute un reste de l'attaque précédente.
No he hecho el análisis de sangre, sin embargo, pero, probablemente son residuos del ataque previo a esta víctima.
J'y ai récupéré quelques objets afin de le pister.
Me recuperé algunos objetos personales de este, sin embargo, que podría ayudarnos a encontrarlo.
Mais la première chose à faire... c'est quitter ce motel.
Lo primero que tenemos que hacer, sin embargo es revisar este Motel.
Mais le jour suivant, que je suis rentré du travail...
Sin embargo, al día siguiente, cuando llegué a casa del trabajo...
Il est pourtant un mignon petit chiot.
Él es un pequeño individuo lindo, sin embargo.
Je dois quand même l'applaudir pour son tour de génie avec le placebo.
Tengo que aplaudirle a ella, sin embargo, por su truco inteligente... -... con el placebo. - Sí.
J'ai vu des choses, Scully.
Vi cosas, sin embargo, Scully.
Mais où s'arrête la haine?
Pero ¿ adónde termina ese odio, sin embargo?
Et elle a dit "Je suis déjà prête!"
Sin embargo, ella dijo... '¡ Ya estoy vestida! '
Je sais tout de toi et tu ne sais rien de moi.
Sin embargo... Ya me has contado mucho sobre ti y no sabes nada de mí.
Et pourtant...
Y sin embargo...
Pourtant, dans notre belle contrée, où tout est censé couler de source, on considère que la pluie ne fait que saboter nos coiffures et enrichir les chauffeurs de taxi.
Y sin embargo, en nuestra tierra verde y agradable, donde damos tanto por sentado, la vemos sólo como un medio de arruinar costosos peinados. Y volver a los taxistas ricos.
Je dois le perfectionner.
Todavía necesita un poco de trabajo, sin embargo.
Et pourtant, mon fils sera khan, et son fils après lui.
Y sin embargo, mi hijo será Kan, y luego, su hijo.
Je lui devrais toujours, néanmoins, 9000 $.
A mi sí, sin embargo, aún debo 9000 dólares.
Mais ça ne me gênerait pas d'échanger nos jets, de temps en temps.
Sin embargo, no me importaría intercambio de chorros con usted, de vez en cuando.
Je lui ai donné ma carte bancaire en cas d'urgence.
Le di mi tarjeta de crédito, sin embargo, en caso de emergencia.
- Il est peu probable qu'il le fasse.
Es dudoso que ha hecho que, sin embargo.
On reprendra notre place.
Pero vamos a volver, sin embargo.
Cependant, au cours de l'automne et de l'hiver 1982, tout a recommencé.
Sin embargo, durante el otoño e invierno del'82... esto volvió a aparecer.
Soudée.
Cinco hermanos. Muy unidos, sin embargo.
C'est si agréable, quand même.
Es muy bonita, sin embargo, ya sabes.
Mais tu ne seras pas payé double.
Sin embargo, sólo recibirás un salario.
- Mais elle est pas mal, hein?
Pero no está mal, sin embargo, ¿ verdad?
C'est bien vrai.
Sin embargo es verdad.
Quoiqu'on ferait bien de s'occuper, avant que tu tombes en miettes.
Será mejor que nos ocupemos, sin embargo, antes de que te caigas a pedazos.
Les hommes ne peuvent pas être des femmes, et pourtant on ne peux pas aider le féminisme de l'extérieur.
Los hombres no pueden ser mujeres, y sin embargo, no podemos evitar el feminismo desde el exterior.
Mais tout dans ce chapitre a été extrait de la propriété intellectuelle de Jade Winslow que l'on possède déjà, donc en substance, d'une manière complètement pas orthodoxe... bien que légale, nous avons avec succès escroqué Achilles de 500 000 $.
Pero todo en ese capítulo fue tomado de propiedad intelectual de Jade Winslow que ya poseemos, por lo que, en esencia, de forma totalmente poco ortodoxa... sin embargo, de una manera totalmente legal, hemos ¿ sacado con éxito a Aquiles unos $ 500.000?
Mais cette précipitation ne te ressemble pas.
Tanta urgencia, sin embargo, no cuadra con el personaje.
Et c'est toi qui es ici.
Y sin embargo, aquí estás.
Néanmoins... il lui manque certaines... qualités managériales.
Sin embargo, le faltan algunas habilidades administrativas.
Mais les Mechas resteront forts.
Sin embargo, los Mecas se mantienen fuertes.
Mais après deux ou trois heures d'entraînement, vous le ferez en dormant!
Sin embargo, con dos o tres horas de práctica, lo harán hasta dormidas.
Moi, en revanche...
Yo, sin embargo...
- C'est ton père, pourtant.
Es tu padre, sin embargo.
Nous sommes en route vers le Texas.
Sin embargo, estamos de camino a Texas.
Ça aurait été mieux avec l'histoire.
Pero habría sido mejor con la historia, sin embargo.
Il y a trop de footing.
- Sin embargo, aunque... parece correr mucho.
Mais merci pour votre honnêteté.
Gracias por ser honesta conmigo sin embargo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]