Translate.vc / Français → Espagnol / Ese
Ese traduction Espagnol
340,915 traduction parallèle
- Tu files ton phone? - Sérieux?
¿ Me prestas ese teléfono?
Les murs de vos bureaux ont des oreilles.
Las paredes de ese edificio tienen orejas.
Emportez votre volatile!
¡ Pica ese pájaro!
C'est cette caisse?
Ese es el auto, ¿ no?
Car c'est ta caisse!
Ese es tu nuevo trineo.
Tu dis adieu aux pulls cannabis, tu signes et tu repars avec la caisse et 250 000 dollars.
Solo tienes que olvidarte del cannabis, firmar, y ese carro más un cuarto de millón son tuyos.
La Fédé refuse que les joueurs touchent à la beuh.
Ya se corrió la palabra por la liga de sacarlos de ese negocio.
Tu vas bientôt devoir l'utiliser autrement que pour ton plaisir.
Pues busca otra cosa que hacer con ese dinero aparte de consentirte.
Mais là, elle vit un truc flippant et le bébé risque d'absorber cette peur. Crois-moi.
Solo digo que esa chica está asustada y el bebé va a absorber todo ese miedo.
On s'était vus, ce soir-là?
- No sé si te vi ese día.
C'est le problème avec les Sauveurs, non?
Ese es el problema con los Salvadores, ¿ verdad?
Et je continuerai à lire jusqu'à ce que je trouve ce mal tout puissant.
Y seguiré leyendo hasta encontrar ese gran mal.
Ça devait être cet enfant.
Debía ser ese.
C'est le dernier jour de l'hiver, et c'était le dernier enfant.
Es el último día del invierno, y ese era el último bebé.
Quand ce grand méchant arrivera, combien seront encore blessés?
Cuando llegue ese gran mal, ¿ cuántos más saldrán heridos?
Et ça, c'est moi.
Y ese soy yo.
J'ai été envoyée dans cet endroit vide et malheureux, Rumple.
Fui desterrada a ese horrible lugar, Rumple.
- Ne dis jamais ce nom.
- Nunca digas ese nombre.
Tu dis ce nom, et...
Dices ese nombre, y...
Tu cuisines dans ce minuscule studio?
¿ Cocinas en ese diminuto estudio?
Je ne pense pas que ce soit la bonne raison.
No creo que ese pilar lo sostenga.
Bien, je ne pense pas que ce soit la bonne raison.
Bueno, no creo que ese pilar se detenga.
Quand l'avion s'est crashé, des gens ont profité.
Cuando ese avión se estrelló, la gente se benefició.
Marrant, j'ai déjà joué à ce jeu avec toi avant.
Divertido, he jugado ese juego con usted antes.
Ce fichu train m'a coûté un bras et une jambe.
Ese maldito tren me costó un brazo y una pierna.
Et tout cet argent est sur un compte offshore en attendant d'être utilisé.
Y todo ese dinero es en una cuenta off-shore esperando para ser usado.
Nous attendons... jusqu'à ce qu'à avoir tous les visages sur ce tableau.
Esperamos... hasta que tengamos todas las caras en ese tablero.
Platon apporte énormément de puissance au cadre, au fond blanc.
Platón logra un gran poder dentro de ese cuadro o dentro de ese fondo blanco.
Pour arriver à cet instant où la personne s'ouvre à vous, il faut le mériter.
Para llegar a ese punto donde alguien se abre tienes que ganártelo.
Faire un portrait, c'est une collaboration, une danse ou une bataille. Tout dépend de mon humeur et de celle de mon sujet.
Que tomen tu retrato es una colaboración o una danza, o una batalla dependiendo de cómo me siento ese día y cómo se siente mi modelo.
C'est inhabituel pour moi, car d'habitude, je travaille pour un magazine qui sert de vecteur.
Es algo inusual para mí porque suelo trabajar para una revista, y ese es el vehículo.
C'est ça, son art.
Ese es su arte.
J'ai passé la plus grande partie de ma vie d'adulte dans une chambre noire à la recherche de ce langage visuel.
Pasé la mayor parte de mi vida adulta en la oscuridad con una luz roja tratando de encontrar ese lenguaje visual.
Je me suis dit que j'allais percer aux États-Unis.
Pensé que ese sería mi gran éxito en Estados Unidos.
À partir de là, j'ai réalisé que le héros est la personne qui nous pousse à repenser notre sens moral et notre responsabilité en tant que citoyen du monde.
Ese fue el comienzo. Entendí que, desde entonces el héroe es la persona que nos inspira a repensar nuestra propia brújula moral y nuestra propia responsabilidad como ciudadanos del mundo.
Les photos ont le pouvoir de changer le monde.
Ese aspecto de las imágenes puede cambiar el mundo.
On a publié le projet.
Pudimos publicar ese trabajo...
Mon travail, c'est de faire le lien.
Y mi trabajo es construir ese puente de un modo sólido.
La puissance du contenu, c'est l'enjeu même du design.
El poder del contenido. Ese es el objetivo de todo el diseño.
Ce moment où on ressent quelque chose de très puissant.
Ese momento en que sientes algo muy poderoso.
Puis, après le questionnement et l'empathie, vient le processus d'imagination.
Y después de ese proceso de cuestionamiento y empatía...
J'y ai exploré les cinq sens, c'est quelque chose qui me fascinait.
En ese libro, exploré los sentidos porque eso me resulta fascinante.
Je voulais passer à la 3D et voir si je pouvais travailler dans ce domaine.
Quería pasar al 3D... y descubrir si podía trabajar en ese campo.
Je n'avais aucune expérience pratique à l'époque.
Yo no tenía experiencia práctica en ese momento.
Aujourd'hui, ça n'aurait rien de radical, mais à l'époque, c'était du jamais vu.
ROMPER LAS REGLAS Ahora, eso no parece tan radical pero, en ese momento, fue el pionero.
En concevant des lieux qui font appel aux cinq sens, on a pu établir un lien avec le public, ce qui n'était pas courant à l'époque.
Al crear sitios que de veras afecten a la gente en sus cinco sentidos se logra una conexión real que era muy inusual en ese momento.
À travers ce processus de réflexion et d'empathie, on peut vraiment comprendre ce qui s'offre à nous.
A través de ese proceso de interrogación y empatía podemos entender realmente qué estamos mirando.
Ce serait intéressant de faire tout l'inverse.
Sería muy interesante revertir ese proceso.
Mais ce qu'il est intéressant de faire, c'est d'utiliser ce système d'une façon positive, et se servir du design pour améliorer les choses.
Pero, en realidad, lo interesante es lo que ese sistema estratégicamente puede tener de positivo al usar el diseño para mejorar las cosas.
À la base de notre collaboration, il y a l'humanisation du système, ayant pour but de créer des produits durables que les gens adorent.
La base de nuestra relación era traer valores emocionales a ese sistema y crear algunos productos que sean sostenibles pero que a la gente le encante.
La souffrance l'a rendu fort.
- Ese dolor lo hizo fuerte.