English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Evolution

Evolution traduction Espagnol

2,187 traduction parallèle
Qui ne croit pas à l'évolution?
¿ Hay alguien en el escenario que no crea en la evolución?
Une récente étude a fait ressortir que parmi 32 pays, davantage de gens de notre pays doutent de l'évolution, à part la Turquie.
Un estudio reciente descubrió que de entre 32 países, más gente en este país dudaba de la evolución que en cualquier otro país de esa lista, excepto, creo, que Turquía.
Croyez-vous à l'évolution?
¿ Crees en la evolución?
"Vous ne croyez pas à l'évolution?"
"Como cristiano, ¿ no puedes creer en la evolución?"
Si on croit à l'évolution, la femme descend d'une guenon.
Si tú crees en la evolución, la mujer tuvo que venir de una simia.
Jean-Paul II a dit que l'évolution dans le sens néo-darwinien n'était plus une hypothèse.
Juan Pablo II, por ejemplo, dijo que la evolución en el sentido neo-darwinista ya no es una mera hipótesis.
Mélangeant l'image de la femme américaine En devenir et son évolution. Une grande et nouvelle dynastie démocratique Avec toute la force et la virilité des traditionnels chefs de guerre.
- Aúna la imagen y el estilo de una mujer americana que pisa fuerte con una nueva dinastía democrática con toda la virilidad
L'évolution de la maladie varie.
Cómo progresa la enfermedad es duro de decir.
On est en pleine évolution, on a un problème de poils. On a le même goût en matière de femme.
Estamos evolucionando, tenemos... un poco de pelo en la espalda y... el mismo gusto por las mujeres.
Une nouvelle espèce. Pour les médecins, je suis une erreur génétique, mais je crois être un produit de l'évolution. La femelle du futur se nourrira d'orgasmes comme vous dévorez des hamburgers et des frites.
Mi médico dice que soy un error genético, pero yo creo que es un milagro en el futuro todas las mujeres tendrán los orgasmos como yo soy más que una chica normal.
C'est d'ailleurs pour cette raison que notre espèce a traversé avec succès les épreuves de l'évolution.
Es por eso que las especies tienen éxito... desde el punto de vista evolutivo.
3 mois sans évolution.
Tres meses sin cambio.
Peut-être qu'avec l'évolution des téléphones, emails et vidéoconférences, nous trouverons un moyen d'empêcher les gens d'être dans la même pièce.
Quizás con la continua evolución de los teléfonos inteligentes... los emails y las video conferencias... hallaremos la forma de no tener a las personas juntas en una habitación.
Limiter les diffusions à deux dimensions augmente le nombre de bonds dans l'évolution des espèces.
Limitar difusiones entre 2 dimensiones incrementa el número de saltos evolutivos entre especies.
L'odorat est une merveille de l'évolution.
La nariz es una maravilla evolutiva.
Imaginez une évolution qui aurait lieu à travers des éternités...
Imaginen una evolución que ocurre a través de las eras...
Leela, l'évolution a programmé nos merveilleux cerveaux masculins pour qu'ils désirent grossir tout ce qui semble important aux gens.
Leela, la evolución programó nuestros fabulosos cerebros masculinos para adaptar lo que todos creen importante y hacerlo más grande.
- Comme dans les manuels sur l'évolution.
- Es como la teoría de la evolución.
Tous les animaux n'ayant pas résisté à l'évolution vivront encore!
¡ Volverán a vivir todos los animales que no pasaron la prueba evolutiva!
Tenez-moi au courant de l'évolution des choses.
Manténgame informado de cualquier hecho posterior.
Évolution.
Evolucionando.
Soukie savait que mon état n'avait rien à voir avec l'évolution.
Suky sabía que mi condición no tenía nada que ver con la evolución.
Je crois que l'évolution humaine touche à sa fin.
Creo que la evolución humana sigue su propio curso.
Je crois que l'évolution individuelle a été remplacée par autre chose.
Creo que la evolución individual ha sido reemplazada por otra cosa.
Par l'évolution partagée.
Por una evolución compartida.
Je crois, Mme Stenwick, en l'évolution des affaires.
Srta. Stenwick, yo creo en la evolución corporativa.
Argument de poids en faveur de l'évolution.
Un buen argumento para respaldar la evolución.
Et nous sommes en direct du département de police de Carlson qui connaît une évolution dramatique dans l'affaire des meurtres d'adolescents.
Y estamos vivos en la escena en el Departamento de Policía de Carlson con una novedad impactante en la serie de asesinatos de adolescentes.
Tu n'as pas vu qu'il lisait? Il n'a pas envie d'écouter gloser sur l'évolution des Juifs à Tulsa.
No creo que quiera sentarse y escuchar tu crónica de la evolución de los judíos en Tulsa.
Ça pourrait être une bonne évolution. Tentons le coup.
¡ Podría ser un buen cambio, vamos intentarlo!
Cette chose dans notre sang est supposée activer l'évolution.
SE SUPONE QUE ESA SUSTANCIA EN NUESTRA SANGRE ACTIVE LA EVOLUCION.
C'est le prochain pas de l'évolution.
Ella es el siguiente paso en la evolución.
Une étape nécessaire de l'évolution d'une entreprise. D'une famille comme la nôtre.
Un paso necesario en la evolución de nuestra compañía nuestra familia...
Il ne reste aucun morceau d'évolution humaine qui traîne.
No quedó ningún molesto fragmento de evolución humana.
Le tissage est comme une évolution de la perruque.
Las extensiones son como la graduación de la peluca.
C'est l'évolution, baby.
Es la evolución, cariño.
Il s'agit d'une question d'évolution.
Se trata de la evolución.
C'est un pari sur l'évolution d'un actif sous-jacent.
Un derivado es una apuesta secundaria del producto subyacente.
Ce qui est intéressant, c'est qu'il est l'évolution d'un objet existant depuis tant d'années.
Evidentemente se fabricó para vender en los EEUU, pero lo interesante de él es que es una especie de evolución de un tipo de objeto que data de muchos años.
Kate, je sais que tu ne m'apprécies guère, mais je m'inquiète de ton évolution en tant que jeune femme.
Kate, se que no te gusto. Me preocupo por tu crecimiento como mujer joven que eres.
Vous pouvez avoir des lombrics pour la route. Darwin déclara, à la fin de son livre sur l'évolution, qu'on ne doutera plus de l'importance inouïe des vers de terre, car ce sont eux qui bâtissent le sol.
Darwin dijo que al final de la historia desarrollos serán reconocidos como las especies más importantes, porque construir el suelo.
Je voulais lui parler de son évolution à l'école cette année.
Entonces yo quería hablar con ella de cómo le iba a él en la escuela este año.
Très bien, moquez-vous, mais de nous quatre, je suis le seul à contribuer à l'évolution des sciences et technologies.
Vale, haced vuestras bromitas, pero de los cuatro, yo soy el único que hace alguna contribución a la ciencia y la tecnología en el mundo real.
{ \ pos ( 192,210 ) } Depuis la première découverte { \ pos ( 192,210 ) } jusqu'à l'évidente attirance { \ pos ( 192,210 ) } et son évolution.
Del temprano descubrimiento a esta clara conexión y la eventual evolución.
Des parties isolées sont en interaction et trouvent des connexions dans un système en évolution.
Partes sin correlación interactúan y encuentran sus conexiones en un sistema evolutivo.
Ça représenterait un changement drastique de la société, une évolution technologique extrêmement rapide.
Podría representar un cambio drástico en nuestra sociedad sabe, crecimiento tecnológico extremadamente rápido.
Bien que Galilée menait ses recherches à l'aide d'expériences, il argumentait ses idées sous la forme de mathématiques pures, une évolution osée et créative de la méthode scientifique.
A pesar de que Galileo Galilei realizó investigaciones usando experimentos, presentó sus ideas en forma de matemáticas puras, una audaz y creativa evolución del método científico.
La tête de bébé pèse trop sur les hanches maternelles, mais l'évolution fait des miracles.
Nosotros debemos caminar erguidos o sea que la cabeza de un bebé es muy grande para las caderas de mamá. Y, por cierto, tus caderas pueden ser una mejora evolutiva.
Le chaos, l'anarchie, la dé-évolution de la société telle que nous la connaissons.
Caos, Anarquía, La Involución De La Sociedad Tal Y Como La Conocemos,
De-évolution, le chaos, l'anarchie.
Involución, Caos...
Ton corps est en pleine évolution.
Tu cuerpo vive grandes cambios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]