English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Excellence

Excellence traduction Espagnol

2,809 traduction parallèle
Aussi, c'est Son Excellence elle-même qui a choisi le film pour nous.
Así que, nada menos que el arzobispo en persona... ha elegido la película para nosotras hoy.
Remercions toutes Son Excellence l'Archevêque.
Creo que todas le debemos al arzobispo un voto de gracias.
Merci, Votre Excellence.
Gracias, Vuestra Excelencia.
Alors, je dois rester assis jusqu'à ce que son excellence arrive?
Así que, ¿ tengo que quedarme aquí sentado hasta que su excelencia llegue?
Son travail continue d'illustrer... les plus hauts niveaux d'excellence universitaire.
Su trabajo continúa ejemplificando la norma más alta de excelencia académica.
Je suis... tu sais, je doute qu'il existe un mot humain qui fasse honneur à mon excellence.
Yo... la verdad es que no creo que haya una palabra fabulosa para definirme.
J'ai gagné le prix de l'ordre des médecins du Colorado rendant hommage au dévouement et à l'excellence.
¡ Gané el premio del Consejo Médico del estado de Colorado por Excelencia y Dedicación!
"Dévouement et Excellence." Comment ils choisissent?
"Excelencia y Dedicación". ¿ Cómo lo ganaste?
J'ai le plaisir de vous présenter notre invité d'honneur, trois fois lauréat du Prix Hugo pour l'excellence de son œuvre de science-fiction et auteur international de best-sellers, Bryce McCain.
Es un placer presentarles a nuestro invitado especial... tres veces ganador del premio Hugo por excelencia en ciencia ficción... y autor internacional de best sellers : Bryce McCain.
J'annonce la création d'un comité d'excellence.
Estoy anunciando la formación de un comité selecto.
- Il a dit "d'excellence"?
¿ Dijo "selecto"?
Votre Excellence.
Sí, Señoría.
Bonsoir, Votre Excellence.
Buenas noches, Señoría.
On dit que les oursins sont le raffinement du goût par excellence.
El erizo de mar no es algo que guste de entrada.
I didn t realize that by demanding excellence I would be challenging...
No me di cuenta que al exigir excelencia pondría en tela de juicio...
Quand il devint doyen d'Athena, Coleman a transformé le terne établissement assoupi et l'a tiré de la médiocrité à l'excellence, non sans douleur.
Cuando fue designado decano de Atenas Coleman tomó un colegio pobre y sin alma y lo llevó a los golpes y los gritos de la mediocridad a la excelencia.
Excellence.
¿ Excelencia?
Merci, Excellence.
Gracias Su Excelencia.
Nous devons mettre la pression sur le Prince Frédéric, Excellence.
Debemos presionar al príncipe Federico, Su Excelencia.
Il s'est condamné lui-même, Excellence.
¡ Él se condenó a sí mismo, Su Majestad!
Vous devez vous en tenir à des choses simples, Excellence.
Su excelencia debe mantener la simplicidad del tema.
Si grands soient mes torts, je dois cependant souligner l'excellence du rapport de Mlle Amélie et sa promptitude à le rédiger.
Sin embargo por mucho mal que yo hice debo dar énfasis al excelente informe de la Srta. Amélie, y su rapidez.
Disons que c'est pas cette année que je recevrai le prix d'excellence.
Digamos que mi mamá no se sentirá muy orgullosa.
Votre excellence est le... leader héroïque du Droit Nationaliste, tandis que je ne suis que son porte-parole.
Su excelencia es el... nuestro... lider heroico del Derecho Nacionalista, mientras que yo soy solamente su portavoz.
Je me demandais... si nous pouvions discuter d'un petit plan que j'ai, je suis convaincu d'obtenir l'appui de Votre Excellence.
Me preguntaba su tal vez podemos discutir un pequeño plan que tengo, somos confidentes de ganar el apoyo de su excelencia.
Votre Excellence, nous sommes confiants dans notre succès.
Su excelencia, somos confidentes de nuestro éxito.
Votre Excellence, Président Hindenburg, je ne suis pas...
Pudo sugerir que lo pongamos en un puesto donde podamos controlarlo? Cual puesto tiene Ud. en mente?
En 2001, il a été récompensé pour son excellence dans son industrie.
En el 2001, se le fue otorgado un premio por su excelencia en su industria.
Cendrillon par excellence.
Cenicienta con azadas.
Votre Excellence Vous ne voulez quand même pas vous débarrasser de moi?
Señor, ¿ trata de deshacerse de mí?
Excellence.
Saludos, mi señor
Votre Excellence est sage et perspicace.
Mi señor es sabio y perspicaz
Excellence, regardez.
Mi señor, por favor eche una mirada
Le son allait révolutionner le cinéma et tous... y compris Chaplin... se demandaient si Charlot, une figure muette par excellence... survivrait à cette révolution.
El sonído estaba a punto de revolucíonar el cíne. Y todos, Chaplín íncluído, se preguntaban sí Charlot una fígura ímposíble de ímagínar hablando sobrevívíría a la revolucíón.
Votre Excellence, vous devez partir maintenant.
Excelencia, debe marcharse ahora
Ils étaient si comblés par l'excellence de tes soins qu'ils ne pouvaient plus faire face.
¿ Será que estaban tan abrumados con la gran calidad de tu servicio... que no pudieron soportarlo más?
Votre Excellence, je n'ai reçu qu'un exposé sommaire des exactions commises dans la capitale.
Su Excelencia, sólo he recibido un simple informe sobre los sucesos de la capital.
"Suivant la mort prématurée de Son Excellence... le gouverneur de l'île de Coventry... nous entendons que le poste sera offert au vétéran distingué de Waterloo... le colonel Rawdon Crawley."
"A raíz de la prematura muerte de Su Excelencia... el gobernador de la isla Coventry... nos enteramos que el puesto se ofrecerá al distinguido veterano de Waterloo... el coronel Rawdon Crawley".
C'est Miss Excellence qui en a un.
¿ Problema? Yo no tengo un problema.
- M.Cody, Son Excellence exige...
- Sr. Cody, Su Excelencia solicita...
Que dois-je dire à Son Excellence?
¿ Qué le digo a Su Excelencia?
Excellence...
Su Excelencia.
Son Excellence est bien imprudente. Envoyer un esclave sans rujula à la place d'un homme...
Su Excelencia es imprudente, enviando a un esclavo a hacer el trabajo de un hombre.
Implorez la pitié de Son Excellence
Póngase a la merced de Su Excelencia,
Fée par excellence.
Una gran hada.
98 ans d'excellence, la tradition des cheerleaders de CSC.
Una tradición de 98 años de excelencia en la animación aquí en la EC.
Votre excellence, s'il vous plait...
Excelencia, por favor...
Son Excellence a demandé aux missionnaires d'ouvrir une école ici pour nous apprendre les langues.
Su Excelencia le pidió a los sacerdotes holandeses que abran una escuela aquí. Para enseñarnos idiomas.
- Excellence...
- Su Excelencia... - Corten.
Excellence.
Su excelencia.
Excellence!
¡ Ministro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]