Translate.vc / Français → Espagnol / Filme
Filme traduction Espagnol
4,300 traduction parallèle
On filme?
¿ Lo tenemos?
Pense à l'effet de choc produit par la mort de l'actrice principale en plein milieu du film.
Piensa en el impacto que supondría. Matar a la protagonista a mitad del filme.
- Charlie... j'adorerais m'asseoir à côté de toi et tout t'expliquer, comme dans un film de James Bond.
Charlie. Me gustaría explicarte todo como en un filme de James Bond pero me aburre mucho.
Allez, filme!
¡ Enciende la cámara!
- Tu veux être filmé?
- ¿ Quiere que lo filmen?
Filme la montagne, un peu.
Filma las montañas.
- Je filme, je filme!
- Estoy filmando, estoy filmando.
On filme ça.
Fíjate.
Manny, ta caméra filme toujours?
Manny, ¿ tu cámara todavía sirve?
Bien sûr, je filme - depuis notre arrivée.
He estado filmando desde que desembarcamos.
Ça filme toutes les directions à la fois et enregistre la vidéo sur une disquette de 38 centimètres.
Filma en todas las direcciones de una y almacena el video en un diskette remoto de 15 pulgadas.
- Filme moi une seconde.
- Fílmame un segundo.
On filme le test et on le montre au juge.
Hacemos un video de la prueba y se lo mostramos al juez.
Quien esta grabando a megan? Qui filme Megan? Yo la di en adopcion hace 13 años.
Yo la di en adopcion hace 13 años
- On filme votre rue.
- Estamos grabando tu calle, cariño.
- Oui je filme!
- Sí. - ¡ Cojonudo, cojonudo!
On se le farcit aussi! Et on le filme, bien sûr.
Al que también nos tiramos y... también lo grabamos, claro.
Ne filme pas les démons.
No filmes demonios.
Et tu dis que je filme tout.
Y tú dices que yo grabo todo.
Il veut que je le filme déféquant sur Atticus.
Él quiere que yo coja con Atticus.
J'aurais espéré que Varrick filme ça.
¡ Ojalá Varrick estuviera filmando esto!
Je fais ce voyage parce que je veux être là pour Derek, et je le filme parce que je veux partager son histoire avec tout le monde en rentrant.
Voy a hacer este viaje porque quiero estar ahí para Derek y lo voy a documentar porque quiero compartir su historia con toda su gente.
Et là, je filme mon ami en pleine action.
Y ahora estoy filmando a mi amigo besándose.
Est-ce que je peux juste dire, vu qu'on filme, que je suis complètement contre ça parce que c'est méchant.
Bien. ¿ Puedo decir, porque estamos filmando que estoy en contra de esto porque es malvado?
- Très bien, je filme.
- Está bien, estoy rodando.
- Vous voulez que je vous filme?
- ¿ Puedo? - No se preocupe.
Qui aimerait être filmé en très gros plan toute la journée?
¿ A quién le gusta estar todo el día con una cámara apuntando a su nariz?
Courriels, messages-textes. Il a filmé le vol du prototype.
Correos electrónicos, mensajes de texto.
La caméra a peut-être filmé.
Tal vez la cámara capturó algo.
T'as filmé?
- ¿ Lo grabaste?
Mais devinez qui était là, dans le fond de la salle, et qui a tout filmé?
Adivinad quién estaba al fondo grabándolo todo.
Juste ici. Comme ça, tout sera filmé. - Ça vous va?
Aquí mismo quizá, y lo grabamos todo. ¿ Les parece bien?
Il a rendu visite à son copain à Boston et il est allé à une fête de pirates universitaires où il a été filmé.
Visitó a su amigo en Boston y fue a una fiesta de piratas universitarios, donde lo capturaron en cámara.
Nous avons reçu une vidéo d'un témoin de cet événement. Don, qui a filmé la vidéo, soutient qu'il s'agit d'une araignée de plus de deux mètres.
Dodd, quien grabó el video aficionado... afirma que se trata de una araña gigante... que mide más de dos metros de longitud.
Ça n'ira pas avec ce qu'on a filmé avant par contre.
- Pero no va a coincidir con lo que grabamos antes.
Dessin par dessin, j'ai tourné le film.
Dibujo a dibujo, filmé la película
Je pense qu'une telle vidéo serait gênante pour toutes les personnes filmées et pour celle qui a filmé.
Ese video sería muy comprometedor para los que salieran en él y para quien lo hizo.
Avec le documentaire que j'ai fait sur Reginald Foster.
Son por el documental que filmé sobre Reginald Foster.
Celui qui a filmé ça oui.
Quien quiera que grabase esto la tenía.
- Elle était même dominatrice - Vous avez filmé ça?
Estaba controlando hasta al equipo de V.A.C.A.C.S.P.C.B.C.O.
Vous avez filmé ça?
¿ Has grabado esto?
J'ai couché avec qui j'ai couché, mais j'ai rien filmé.
Es cierto que me he acostado con quien me he acostado... pero no he grabado nada.
- Il a tout filmé. Il a menacé de le diffuser si je disais quoi que ce soit.
Él lo filmó todo y luego me amenazó con subirlo a todos lados si le decía algo a alguien.
Le mois dernier j'ai filmé un vampire en train de tuer les membres de sa famille
El mes pasado grabé a un vampiro asesinando a miembros de su familia.
Car le tueur aurait été filmé entrant dans le bureau de Creech, et alors on ne serait pas dans cette situation en ce moment.
Porque el asesino habría aparecido en las grabaciones entrando en el despacho de Creech, y entonces nosotros no estaríamos ahora mismo en esta situación.
Je veux que ce soit filmé, dessiné et photographié avant que d'autres personnes n'entrent
Lo quiero todo grabado en vídeo, esquematizado y fotografiado antes de que entre nadie más.
J'espère que je l'ai bien filmé.
Espero haberlo filmado.
Clif, je ne te serais jamais assez reconnaissant d'avoir tout filmé.
Clif, nunca en mi vida había estado tan agradecido porque filmas todo.
Corn dogs, fromage frais. J'ai tout filmé.
Mazorcas, queso cremoso, lo tengo todo en cinta.
Fais venir les techniciens du labo, qu'on voie ce qu'a filmé cette caméra.
Diles a los técnicos de laboratorio que vengan. Quiero saber qué vieron.
Bien sûr que non, s'il sait qu'il est filmé.
Sí, si sabe que lo están filmando.