English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Forêt

Forêt traduction Espagnol

6,629 traduction parallèle
Ça, c'est encore la forêt...
Bosque otra vez...
Tu aurais pu t'enfuir quand tu le voulais, même ici dans la forêt.
Podrías haber escapado cuando hubieras querido, incluso en el bosque.
Vous êtes venu dans cette forêt, un rat de bibliothèque.
Bueno, tu viniste al bosque como un ratón de biblioteca.
Prends une douzaine d'homme chaque matin et ratisse la forêt.
Toma una docena de hombres cada mañana y revisa el bosque.
Tu es venu jusqu'ici pour me dire ça dans la forêt.
Recorres todo este camino hasta aquí para decirme eso en el bosque.
La forêt de Darnaway est à 32km d'où on a retrouvé la voiture.
El bosque está a 32 kilómetros de donde encontraron su auto.
Ça ressemblait à cette forêt dans laquelle Randy et moi nous étions perdus.
Se veía como ese bosque donde Randy y yo nos perdimos.
Ce con a dû bouffer une bestiole crue dans la forêt.
Ese idiota debe haberse comido un animal crudo en el bosque.
Je connais la forêt comme ma poche.
Ellos no conocen el bosque como yo.
Et le démon de la forêt prit la forme du dernier homme assassiné.
Y el demonio del bosque adoptó la forma del último hombre asesinado.
Il glissa à travers la forêt sur le vent, cherchant de nouvelles victimes.
Se deslizó entre los árboles buscando nuevas víctimas de las que alimentarse.
On l'enterrera ici. Dans la forêt de Wytham.
Le enterraremos aquí, En el bosque de Wightham.
La milice va bientôt fouiller cette forêt.
La milicia de la ciudad pronto peinará estos bosques.
Ils l'emmèneront loin dans la forêt, hors de portée de l'homme blanc.
Le llevarán a lo profundo del bosque más allá del alcance del hombre blanco.
Je l'ai ramené dans la forêt de Wightham, nous nous sommes couchés sur le sol dur.
"Le llevé a casa, al bosque de Wightham..." "... y allí hicimos una cama sobre el suelo duro. "
Et moi qui attendait impatiemment le jour suivant pour découper de nouveau un corps dans la forêt.
¡ Y yo que esperaba pasar el día de mañana troceando un cadáver en el bosque!
Avec des branches de la forêt et de la mauvaise herbe piétinée...
Con ramas del bosque y hierba pisoteada...
la côte ouest de Molokai ou la forêt tropicale de Lanai.
la costa oeste de Molokai o el bosque lluvioso de Lanai.
Il est venu de la forêt colombienne jusqu'ici.
El viene desde la selva húmeda colombiana, todo el camino hasta aquí.
Et enterrée dans la forêt noire.
Y está sepultada en la Selva Negra.
Dans la forêt noire.
En la Selva Negra.
Forêt de Sherwood.
Bosque de Sherwood.
Dame Automne a drapé la forêt de ses douces jupes, Docteur.
La Dama otoño ha envuelto sus suaves faldas en el bosque, Doctor.
Beaucoup de gens pensent que voir un ours debout dans la forêt signifie devoir s'enfuir.
Mucha gente cree, que cuando ven a un oso erguido en el bosque... hay que salir corriendo.
Mec, t'es supposé nous faire faire des pompes nus, nous donner des surnoms humiliants, nous bander les yeux et nous abandonner dans la forêt, avec une allumette et un coupe-ongles.
Colega, se supone que deberías hacer que hagamos flexiones desnudos, ponernos motes humillantes, taparnos los ojos y abandonarnos en el bosque con una cerilla y un cortaúñas.
La forêt enchantée.
El bosque encantado.
Si on le voit, on lui en tire un et on le remporte dans la forêt, on le relâche.
Si le vemos y le dormimos podemos llevarlo al bosque, liberarlo.
J'ai envoyé les chiens dans la forêt nationale et des drones au-dessus de Pico Canyon.
Tengo perros en el bosque nacional... y helicópteros sobre Pico Canyon.
Leur forêt laissera place à de glorieux immeubles.
Sus bosques darán lugar a nuestros gloriosos edificios
Les Gaulois n'aiment pas qu'on touche à leur forêt.
A los galos no les gusta que nadie toque su bosque.
Leur forêt?
¿ Su bosque?
On va déboiser leur forêt.
Deforeste sus bosques.
Nous ne te laisserons pas détruire notre forêt.
Nosotros no permitiremos que destruyan nuestro bosque.
Bien obligés. Il y a plus un sanglier dans la forêt avec ce bazar.
Estamos obligados, hay más jabalís en el bosque que en este negocio.
À prendre une tarte surpuissante qui va t'envoyer valser à l'autre bout de la forêt.
Para recibir un tortazo que te va a enviar al otro lado del bosque.
Oui, ce qui veut dire que le bus est se dirige probablement vers un camp dans la forêt Sambisa.
Sí, lo que quiere decir que el autobus probablemente está dirigiéndose a un campo en el bosque de Sambisa.
Nous avons réduis le champ à un emplacement dans la forêt de Sambisa.
Bueno, hemos reducido su ubicación en el bosque de Sambisa.
D'accord, dites à la NSA et la NGA que je veux des images et du son. de la zone autour de la forêt Sambsia.
Bien, dile a la NSA y la NGA que quiero frecuencias e imágenes de la zona cercana al bosque Sambisa.
Oui, c'est bordé par la forêt Sambisa.
Sí, limita con el bosque de Sambisa.
D'accord, Dash, mets la carte de la forêt de Sambisa et de ses environs.
Bien, Nash, saca el mapa del bosque de Sambisa y sus alrededores.
C'est à peu prés à 16km de la forêt.
Esto es aproximadamente 16 kilómetros afuera del bosque.
Quand j'étais petite, ma mère enseignait à l'un d'entre eux un air, et depuis ils imitent les chansons de chacun d'entre eux, il s'est répandu jusqu'à ce que chaque étourneau dans la forêt le chante.
Cuando era una niña mi madre le enseñó a uno de ellos una melodía y como ellos imitan las canciones de los demás, se propagó hasta que cada estornino en el bosque la cantó.
L'air de la forêt et ce... Cet arbre robuste sont mes professeurs désormais.
El aire del bosque y este robusto árbol son mis maestros ahora.
Mais tous ses amis de la forêt étaient heureux pour lui.
Pero todos sus amigos del bosque estaban muy felices por él.
À la sortie de la ville, il y a 30 km de forêt dans chaque direction.
Saliendo del pueblo, debe haber 35 kilómetros de bosque en todas direcciones.
Il voyage avec la Progéniture, cette forêt est le meilleur endroit pour se cacher.
Y viajando con el Descendiente, este bosque es tan bueno para esconderse como cualquier otro.
Et pour les Wookiees, nés dans la forêt, c'est une peine de mort.
Y para los Wookiees, nacidos en el bosque, es una pena de muerte.
Tu ne vois pas la forêt derrière les arbres... pas quand il s'agit de la famille.
Que no puedes ver más allá de tus narices, viejo no cuando se trata de tu familia.
Les enfants sont emmenés dans la forêt pour y être enterrés vivants.
Los niños fueron llevados al bosque... y enterrados vivos.
Aussi rapide que le vent, silencieux que la forêt... Aussi audacieux que le feu et immobile que la montagne.
Rápido como el viento y quieto como el bosque tan atrevido como el fuego y tan inmóvil como la montaña.
Il se dirige vers la forêt.
Va hacia el bosque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]