Translate.vc / Français → Espagnol / Fût
Fût traduction Espagnol
16,680 traduction parallèle
Tout le monde ici sait que l'on organise pas une fête sans impliquer un fût de bière...
Nadie aquí podría pensar que yo sabría cómo organizar una festa que no implique un barril de cerveza...
Selon la légende, la Comtesse Palatine Ingrid Von Maubourg était déjà en vie lorsque Lucifer fut déchu et elle a été l'une des premières à l'appeler Maître, à embrasser ses lèvres infernales, à s'unir à lui, et elle rêve encore au retour de son amant faisant tout son possible pour que ça arrive.
Dice la leyenda que la Condesa Ingrid Palatine von Marburg ya estaba viva cuando Lucifer cayó y que fue una de las primeras en llamarlo señor, en besar sus labios infernales para convertirse en su esposa, y que aún sueña con el regreso de su amante
Elle fut tuée, encore ey encore, revenant toujours maudire le monde de sa beauté et elle s'efforce encore de faire de ce monde son royaume et de régner à ses côtés.
Dicen que ha probado la muerte varias veces, siempre regresando para maldecir al mundo con su belleza y continuar con sus esfuerzos para convertir este mundo en su reino y reinar junto a Él.
Ce fut une longue journée, et je ne suis pas habitué aux nouveaux visages par ici.
Ha sido un día difícil largo, y no me acostumbro a ver tantas caras nuevas aquí.
Il fut un temps où je voulais parler.
Hubo una época cuando quise hablar.
Ce fut une guerre brutale et amère.
Fue una guerra brutal, una guerra amarga.
Plus important encore, ce fut une guerre spectaculaire.
Y, lo más importante, fue una guerra visualmente espectacular.
Bonsoir, j'espère que votre après-midi fut plaisante, mais il est temps de suer un coup.
Bienvenidos a todos. Espero que hayan disfrutado su tarde, pero, ahora, hora de trabajar.
Peu de temps après que les Nationaux Socialistes furent élus, l'économie de l'Allemagne repris vie. Le chômage fut éradiqué.
Luego de que Nacional Socialistas fueran electos, la economía Alemana volvió a la vida.
La Deuxième Guerre mondiale fut la guerre la plus meurtrière et destructrice de l'histoire.
La Segunda Guerra Mundial fue la guerra más letal y destructiva de la historia.
Mais à la fin, accablée, l'Allemagne fut une fois de plus battue.
Pero al final, abrumada, Alemania fue vencida una vez más.
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, l'Allemagne fut soumise à un assaut implacable du ciel. Les Américains et les Britanniques l'appelaient "Tapis de bombes",
Durante la Segunda Guerra Mundial, Alemanes fueron sometidos a implacables ataques aéreos.
La violence de Churchill fut complètement exposée dans la nuit du 24 juillet 1943.
La violencia de Churchill apareció en pantalla completa la noche del 24 de Julio de 1943.
Les écoles, les églises, les hôpitaux, les maisons, l'art et l'architecture antiques, tout fut réduit en miettes.
Colegios, iglesias, hospitales, casas, obras de arte y arquitectura, todo fue volado en pedazos.
Nommée, de façon appropriée, par les Alliés "Opération Gomorrhe", les raids furent une tentative froide et calculée de rayer Hambourg et ses habitants de la surface de la terre. Le plan fut une réussite.
Apropiadamente apodada por los Aliados como "Operación Gomorrah", las redadas fueron un frío y calculado intento de quemar Hamburgo y su gente, de la faz de la tierra.
La même chose fut répétée maintes et maintes fois à travers l'Allemagne.
El esquema fue repetido una y otra vez a lo largo de Alemania.
Bien que se fut considéré comme un acte de trahison pour les membres de la R.A.F. de critiquer la campagne de bombardements, la conscience de certains était accablée par l'enfer qui se déchaînait sur l'Allemagne.
Aún cuando fue considerado una traición para los miembros de la RAF el criticar las campaña de bombardeo, la conciencia de algunos se vio abrumada por el nivel de infierno desatado sobre Alemania.
Et puis, les rugissements au-dessus cessèrent, les explosions stoppèrent et ce fut le calme une fois de plus.
Y luego el rugido cesó, las explosiones pararon, y hubo silencio una vez más.
Quelques minutes plus tard, le silence accueilli fut rompu par le non moins bienvenu signal "All Clear".
Algunos minutos más tarde, el bienvenido silencio fue roto por la incluso más bienvenida alarma de "Todo Claro".
Ici, le carnage fut épouvantable - membres arrachés, torses mutilés, têtes soufflées de leur corps et projetées au loin.
Acá la masacre fue espantosa — extremidades despedazadas, torsos mutilados, cabezas que habían estallado desde los cuerpos y lanzadas lejos.
Une des horreurs, pour ceux qui avaient survécu au cauchemar, fut la récupération des morts.
Uno de los horrores para quienes sobrevivieron la pesadilla, fue recuperar a los muertos.
Lorsque ses conseillers ont souligné que Adolf Hitler pourrait répondre en nature avec ses propres stocks d'armes chimiques, le plan meurtrier fut abandonné.
Cuando sus consejeros le advirtieron que tal acción podría forzar a Adolf Hitler a utilizar sus propias armas químicas, el plan asesino fue descartado.
Toutefois, lorsque leurs visiteurs eurent rempli leurs rapports et que le monde extérieur fut mis au courant, il n'y eut que le silence.
Sin embargo, cuando los veedores presentaron sus reportes y finalmente corrió la voz a nivel mundial, no hubo nada más que silencio.
À l'hiver 1944, la propagande de guerre vicieuse menée contre l'Allemagne fut gagnée.
Para el invierno de 1944, la virulenta propaganda de guerra en contra de Alemania, había vencido.
Ma mère a voulu se jeter devant moi, mais elle fut repoussée.
Mi madre quería arrojarse delante de mi, pero fue empujada hacia atrás. Y luego me llevaron escaleras arriba, y yo traté de defenderme, pero él me enseño su pistola.
Alors que le Gustloff s'éloignait du port, son chemin fut bloqué par des bateaux plus petits, tous plein à craquer de passagers qui suppliaient pour monter à bord.
Mientras el Gustloff retrocedía alejandose del puerto, su camino se veía obstruido por pequeñas embarcaciones repletas de pasajeros rogando abordar la nave.
Le sursis fut bref cependant.
No obstante, la pausa fue breve.
À l'intérieur du camp, une pièce encombrée de corps nus et décharnés fut aussi découverte.
Al interior del campo, una habitación con una enorme pila de cuerpos esqueléticos y desnudos, también fue descubierta.
Ils étaient ensuite remis aux prisonniers, un garde fut décapité avec une baïonnette, d'autres mis en pièces, membre par membre. "
Uno fue decapitado con una bayoneta. Otros destrozados, extremidad por extremidad.
et fut ensuite violée par deux G.I's. Même les Français se plaignaient que les viols et les pillages et l'ivresse de la destruction de la part de nos troupes étaient excessifs. "
Incluso Franceses se quejaban de que las violaciones, saqueos y las destructivas borracheras por parte de nuestras tropas, eran excesivas.
Malgré les nombreuses atrocités commises sur le front de l'Ouest, une telle sauvagerie ne fut jamais officiellement punie.
A pesar del número de atrocidades cometidas en el frente occidental, tal salvajismo nunca fue oficialmente sancionado.
Après des jours de combats désespérés dans lesquels des petits garçons se sont battus, et bien trop souvent moururent comme des hommes, Berlin fut finalement écrasée le 2 mai.
Luego de días de fútil lucha en la que niños pelearon, y usualmente murieron como hombres, Berlin fue finalmente abrumada el 2 de Mayo.
Au lieu de laisser filtrer ne serait-ce qu'un tout petit peu de cette abondance, vers les enceintes, le régime de famine fut encore plus accentué.
Pero en vez de permitir que un goteo de este botín llegara a los complejos, la dieta de hambruna fue reducida aún más.
Les captifs étaient des esclaves, purement et simplement et aucune action ne fut entreprise pour cacher ce fait.
Los capturados era mantenidos como esclavos y no hubo ningún intento de esconder el hecho.
Et ainsi, en temps de "paix", Eisenhower a assassiné au moins dix fois plus de soldats allemands qu'il n'en fut tués sur tout le front de l'Ouest durant toute la guerre.
Es así como en tiempos de "paz" Eisenhower asesinó al menos diez veces la cantidad de soldados Alemanes muertos en el frente occidental durante todos los años de guerra juntos.
Dans la pratique, la purge ne fut rien d'autre qu'une couverture pour le viol, la torture et la mort.
En la práctica, la purga no era más que una cubierta para violación, tortura y muerte.
Beaucoup de personnes furent arrêtées à plusieurs reprises, y compris Léni Riefenstahl, une jeune femme talentueuse qui fut peut-être la cinéaste la plus artistique au monde.
Muchos fueron arrestados varias veces, incluso Leni Riefenstahl, una talentosa joven mujer, quizás la cinematografa más artística del mundo. Debido a que sus épicos documentales
Aussi horrible que fut la "dé-nazification" dans les zones britanniques, françaises, mais particulièrement dans les zones américaines, ce n'était en rien comparable à ce qui se passait en Pologne derrière les lignes soviétiques.
Horrible como fue la de-Nazificacion en Gran Bretaña, Francia y, especialmente, las Zonas Americanas, fue nada comparado con lo que ocurrió en Polonia, detrás de las lineas Soviéticas.
À la fin de 1944, le soi-disant "Plan Morgenthau" fut approuvé par le Président Roosevelt, réalisant la demande d'avant-guerre des Juifs d'extermination officielle de l'Allemagne.
Hacia fines de 1944, el llamado "Plan Morgenthau" fue avalado por el Presidente Roosevelt, haciendo oficial la demanda Judía previa a la guerra, de exterminación Alemana.
T. Goodrich : " La Deuxième Guerre mondiale fut la pire guerre au monde.
La Segunda Guerra fue la peor guerra mundial.
La Deuxième Guerre mondiale fut la pire au monde à cause du mal qui a été lâché sur des millions d'hommes, de femmes et d'enfants sans défense ;
La Segunda Guerra Mundial fue la peor guerra del mundo debido al infierno desatado sobre millones de indefensos hombres, mujeres y niños ;
et le côté des vainqueurs revendiqua le contrôle complet et total sur l'histoire de la Deuxième Guerre mondiale. Sans surprise entre les mains expertes du gagnant, le crime diabolique que fut la Deuxième Guerre mondiale fut rapidement transformé en "Croisade en Europe",
No es de sorprenderse que en las expertas manos de los vencedores, el siniestro crimen que fue la Segunda Guerra Mundial, rápidamente se transformara en "Cruzada Europea", la " Guerra
Ce fut le reporter du New York Times délivrait un message pour elle.
Era una periodista del New York Times entregando un mensaje de su parte.
Comment George Sibley fut un fils de pute?
¿ Que tal que George Sibley era un hijo de puta?
Un homme avisé m'a récemment dit qu'on nous avait donné quelque chose qui fut refusé aux anges...
Un hombre sabio me dijo hace poco que se nos había dado algo que se le había negado incluso a los ángeles...
Ou qu'il fut brave.
O valiente.
La soirée fut bizarre.
Y eso fue incómodo.
Vous êtes sûr que ce fut la coupe de Hap?
Estás seguro que esa era la taza de Hap?
Eh bien, ce fut un enfer d'un matin sur la réserve affaire, non?
Bueno, fue una mañana endemoniada con lo del acuerdo con la reserva, no es así?
Ce fut une décision d'affaires.
Fue una decisión de negocios.
Je sais que ce fut un long cheminement mais j'ai hâte d'enfin parvenir à un accord.
Sé que ha sido un largo camino pero estoy esperando llegar finalmente a un acuerdo.