English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Gagne

Gagne traduction Espagnol

34,570 traduction parallèle
Si on gagne, 50 en plus.
Si ganamos, ganas otros 50 dólares.
Il gagne du temps.
A conseguir algo de tiempo.
Il aurait pu me prendre mon gagne pain, ma réputation, mes billets pour voir les matchs des Clippers... même si on y va rarement.
El pudo haber llevado a mi medio de vida, Mi reputación, mis entradas podadoras... A pesar de que casi nunca vamos.
Depuis que tu as pris mon gagne-pain, j'ai dû m'adapter.
Bueno, desde que me quitaste mi medio de vida, he tenido que adaptarme.
Mais, Cabe, je gagne toujours au poulet.
Sin embargo, Cabe, siempre ganó en el pollo.
Si vous n'arrêtez pas, celui dernière tout ça gagne, vous ne voyez pas?
Si no lo hacéis, el que está detrás de esto, gana, ¿ no lo veis?
Les études menées par cette société, mes maquettes, que vous les aimiez ou non, sont notre gagne-pain et valent très cher.
Los estudios de esta firma hace, mis diseños, si te gustan o no, que son lo que hacer aquí, y tienen valor monetario.
Eh bien il va certainement aller mieux parce que ce n'est pas tous les jours que sa famille gagne un week-end tous frais payés au Landmark for Hungry Americans ( chaine de restaurants ), et les tickets pour le festival d'Halloween de Lexington sont inclus.
Debería sentirse mejor, porque no todos los días su familia gana un fin de semana con todo pago en Landmark for Hungry Americans y están incluidas entradas para el Festival Halloween de Lexington.
Qui gagne?
¿ Quién va ganando?
Tout le monde gagne.
Para uso comercial. Todo el mundo gana.
J'aimerais penser ce que la ville gagne.
Me gusta creer que la ciudad sale ganando.
Je ne veux pas qu'elle gagne grâce à la duperie!
¡ No quiero que gane por un engaño!
Utilise-le et gagne.
Úsela y gane.
Celui qui gagne remporte le tout. Quand l'organisateur a pris sa part, bien sûr.
El que gana se lo queda todo... luego de que el propietario reparte algo con los superiores, por supuesto.
Si je suis en dessous, je gagne, sinon, je perds?
- ¿ Es El precio justo, que gano si me quedo corta y pierdo si me paso?
- Je gagne.
- Te gano. - No sé.
- Qui gagne?
- ¿ Quién gana?
"Gagne-moi le blé!" Tu as vu Jerry Maguire?
"¡ Enséñame el dinero!". ¿ Has visto Jerry Maguire?
Si je ne gagne pas, alors j'ai représenté cette Patrie serait une autre option pour moi servir mon pays.
Si no gano, Entonces me di cuenta de que Interna sería Otra opción para mí para servir a mi país.
Je ne gagne pas toujours, la semaine dernière j'ai perdu des chaussons.
No siempre gano, la semana pasada perdí unas zapatillas.
Si on gagne, très bien.
Si ganamos, genial.
Ils n'ont même gagné un quart de ça en cambriolant la banque.
No ganaron eso con el robo al banco.
Dis-lui qu'il a gagné, Deeks.
Dile lo que ha ganado, Deeks.
Anatoli Kirkin, vous avez gagné 30 jours d'avance sur la mafia russe.
Anatoli Kirkin, has ganado una ventaja de 30 días de la mafia rusa.
Sylvester a gagné!
Sylvester ganó!
Bien... vous avez enfin gagné au poulet.
Bien... que finalmente ganó en el pollo.
Vous dites qu'on a gagné?
¿ Quiere decir que ganamos?
Mais au moins, nous avons gagné de temps pour les trouver.
Pero al menos hemos ganado algo de tiempo para encontrarlos.
- Tes propres funérailles, tu as gagné.
- Es tu propio funeral, tú ganas.
On a gagné quelque chose?
¿ Ganamos algo?
Tu as gagné.
Ganaste.
C'est bon, connard. T'as gagné pour cette fois.
Bien, capullo.
Tu as gagné?
¿ Ganaste?
Mme Dunhill a gagné la tombola.
La Srta. Dunhill ganó en la rifa de primavera.
C'était le jour où j'ai gagné ma première affaire.
Vaya. Es del día que gané mi primer caso.
Mme la présidente, je suis venu pour défendre une politique en laquelle je crois et vous êtes venue pour défier le fondement de cette croyance, donc, si votre loi passe, la presse dira que vous avez gagné.
Señora portavoz, he venido aquí a defender una política en la que creo y usted ha venido aquí a desafiar los mismos cimientos de esa creencia, así que si su ley es aprobada, la prensa dirá que usted ganó.
Si elle est rejetée, ils diront que j'ai gagné.
Si no es aprobada, dirán que lo hice yo.
Je déteste l'admettre, mais Susan Ross a gagné honnêtement.
Odio admitirlo, pero Susan Ross ha ganado con todas las de la ley.
Pourquoi aurait-il choisi une photo de David et moi Quand je suis celle qui a gagné le débat? !
¿ Por qué demonios han elegido una foto de David y yo cuando soy yo la que ha ganado el debate?
Vous avez gagné David.
Has ganado a David.
Le peuple américain doit voir que nous avons gagné.
Los norteamericanos necesitan ver que obtuvimos una victoria.
Al le roi du Pancake a encore gagné le concours de décos.
Al ganó otra vez el concurso de decoración navideña.
C'est gagné.
Y lo tienes.
Je les ai incités à venir ici, mais Woodbury a gagné.
Hice todo lo posible para traerla a Stars Hollow, pero ganó Woodbury.
J'ai gagné le prix de "Piètre Tentative" au festival du lac Chappapaqua.
Se estrenó en el Festival de Chappapaqua, donde ganó el premio Buen Intento.
J'ai gagné mon autonomie.
Y finalmente, me he ganado mi autonomía.
Il avait gagné du temps.
Él mismo había comprado el tiempo que necesitaba.
Comme quelqu'un qui est réellement gagné un cas.
Como alguien que es en realidad ganaron un caso.
- T'as gagné!
- ¡ Bien!
Sérieusement, j'ai gagné le pari donc...
En serio, yo gané la apuesta, así que...
Alors, j'ai gagné ta loyauté?
¿ Entonces me he ganado tu lealtad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]