Translate.vc / Français → Espagnol / Garret
Garret traduction Espagnol
653 traduction parallèle
- Tu restes en ville, ce soir? - Pourquoi?
Todos saben que Garret le dijo que abandonara la ciudad.
- Fichons le camp d'ici, fiston.
- Será difiicil que Garret lo crea.
T'es fou de traîner par ici, fiston. Ce serait encore plus fou de partir.
Peor es marcharse y que Garret crea que fue culpa mía.
Si le Colonel Me cherche, dites-lui que je suis avec la femme du Lt. Maywood.
Si el Coronel Garret pregunta por mí, dígale que fui a visitar a la esposa del Capitán Maywood.
Pat Garret l'a eu en traître.
Pat Garret le disparó. En la oscuridad.
ÊPOUSE DE GARRET BURGERT FlDÊLE JUSQUE DANS LA MORT
ESPOSA DE GARRET BURGERT FIEL HASTA SU DEFUNCIÓN
Garrett a été nommé Shérif du Comté de Lincoln.
" Garret es nombrado sheriff del condado de Lincoln.
Merde, c'est Garrett!
Maldita sea, es Garret.
Garrett et moi partagions la même passion pour le bétail.
Garret y yo estábamos en el negocio de los caballos y el ganado.
Paraît que tu ouvres un saloon?
Supe que abrirás una Cantina Garret?
On va faire payer à ce pourri de Garrett le prix de sa trahison.
Vamos a darle su merecido a ese hipócrita de Garret!
Garrett l'a déjà eue.
Garret ya me atrapó
Garret Stoker.
Garrett Stoker.
Et ils n'ont pas de Ruth ni de Garret pour les sauver.
Y no tenemos un Babe Ruth ni tampoco un Garett, por la Gracia de Dios, tampoco hay un Doc McDonald.
Un Pat Garret moderne, terreur des fous criminels.
Un sheriff de la era moderna obsesionado con los maníacos.
Bannister avait acheté sept nouvelles lames ce matin-là, à la droguerie Chez Jesson, au coin de la 3e rue et de la rue Garrett.
Bannister compró siete hojas nuevas... esa mañana... en la Ferretería y Material para la Construcción Jesson... de la esquina entre la 3ª y Garret.
- Tu te souviens de Court Reynolds?
¿ Recuerdas a Court Reynolds? ¿ Hijo de Garret Reynolds?
[Skipped item nr. 251 ] [ Skipped item nr. 252]
Catherine Garret Blake Calle Foster Lane 18, Claire, NC
Garret Blake
Garret Blake.
[Skipped item nr. 310]
Garret Blake.
Laisse, Garret, y vaut pas le coup
Vete, Garret. - No vale la pena.
[Skipped item nr. 620]
Por favor, Garret.
Garret leur ressemblait trop
Garret era demasiado parecido a ellos.
Garret est allé la chercher
Así que Garret fue y tumbó la puerta.
Voilà pourquoi Garret parle peu
Ahora sabes por qué Garret no habla mucho.
[Skipped item nr. 800]
Garret.
Tu veux pas venir me voir?
¿ Por qué no vienes a verme, Garret?
[Skipped item nr. 875]
Garret, gracias.
[Skipped item nr. 913]
Es Annie. Garret.
Jason et Garret vont faire de la voile
Jason se va a llevar a Garret a la ciudad para ir a navegar.
Y a pas de problème.
Está bien, Garret.
[Skipped item nr. 972]
Ay, Dios mío. Garret.
Attends
Garret, espera.
[Skipped item nr. 989]
¡ Garret, espera!
Elle savait
Garret, ella sabía.
Je tombais amoureuse de Garret
Me estaba enamorando de Garret y yo...
J'espère que tu le verras bientôt
Ojalá lo puedas ver pronto. Con amor, Garret.
Il est magnifique
Quedó hermoso, Garret.
Beau boulot
Buen trabajo, Garret.
Ils étaient trois. Garret a...
Garret trató...
D'abord, Peter Van Garrett et son fils, Dirk Van Garrett.
Primero, Peter Van Garret y su hijo Dirk Van Garrett.
Quand vous m'aurez montré le testament de Van Garrett.
¡ En cuanto me enseñe la última voluntad y testamento de Van Garret padre!
Attention, Madame Garret, voilà Blair!
Cuidado, Sra. Garrett. Aquí viene Blair.
Tu te souviens quand les connards de Paterson t'ont chopé... tu t'es barricadé dans la bagnole de ton vieux... et je leur ai balancé une pierre à la tronche?
¿ Recuerdas cuando te atraparon en el Monte Garret tú, en el coche... -... y tiré una roca?
Franck Garret, agent du trésor.
Si. Soy Frank Gerret de hacienda.
Qui?
- Garret, ¿ eh?
Voilà ce que je vais faire.
Supongamos que esta silla es Garret.
Tu le connais?
Queria que Garret le diera trabajo como suplente.
Le Capitaine Barrett n'a rien sur toi, Gator.
Lo haces mejor que el capitán Garret, Gator.
C'est peut-être ce que tu veux, Pat.
Talvez eso es lo quiere Garret
[Skipped item nr. 1303]
Garret.