Translate.vc / Français → Espagnol / Graham
Graham traduction Espagnol
2,858 traduction parallèle
Graham a réalisé qui j'étais et n'a rien fait.
Graham me vio como amenaza y no hizo nada.
Graham m'a dit que Noreen était russe.
Graham dijo que Noreen es rusa.
Comment avez-vous fait sans que Graham ne vous voie?
¿ Cómo pasó a Graham sin que lo viera?
Il y en a d'autres sur le couteau. Ce ne sont pas celles de Graham.
Definitivamente no son de Graham.
- Graham n'est pas coupable.
- Graham no lo hizo. Ya sé.
Graham, c'est McGarrett.
Graham, es McGarrett.
Encore un peu de temps et mon équipe pourra le prouver, Graham.
Con más tiempo, mi equipo lo probará, Graham.
Graham, laissez-moi répondre.
Graham, déjeme responder.
Danny, Graham nous entend.
Danny, estamos en altavoz con Graham.
- Je ne sais pas, Graham.
- No sé, Graham. No lo sé.
- Graham.
- Graham.
Graham, on peut encore tout arranger.
Graham, aún podemos solucionar esto.
- Vous ne l'avez pas tuée.
- No la mataste, Graham.
C'est fini, Graham.
Se terminó, Graham.
Maintenant, Graham.
Ahora, Graham.
- On peut faire un patch Graham.
- Podríamos hacer un parche de Graham.
Graham était l'aîné, ensuite Bilbo... et Cacahuète.
Graham era el más joven, después Bilbo y después Cacahuetes.
Cela dit... en fait... Graham est un drôle de nom pour un chien, non?
Aunque, en realidad, Graham es un nombre raro para un perro, también.
Mon ami veut simplement travailler en paix, madame la Papesse Graham.
Mi amigo quiere paz y silencio para trabajar, Sra. Pope Graham.
Son vrai nom est Graham tout court.
Su verdadero nombre es Graham.
Graham?
¿ Graham?
Graham m'a parlé d'un temple fabuleux.
Graham nos ha hablado de un templo precioso.
Je m'appelle Graham Dashwood et... il y a très longtemps...
Me llamo Graham Dashwood. Y hace muchos años...
Elle savait qui était Graham.
Sabía quién era Graham.
Graham a succombé à une maladie de cœur, dont il souffrait depuis des années.
Graham murió de una afección cardíaca que tenía desde hacía años.
Alexander Graham Bell a demandé son brevet de téléphone le 14.
Alexander Graham Bell solicitó la patente del teléfono un día 14.
Et la maison que tu voulais sur Graham Street?
¿ Recuerdas esa casita que querías en Graham Street?
Tous ces prêcheurs disant que Jésus était aussi blanc que Billy Graham...
Todos los predicadores diciendo que Jesús era tan blanco como Billy Graham, no.
Six mois seul avec Luke et Graham, t'imagines?
Estuve atascado aquí los últimos seis meses con Luke y Graham
Ça va, Graham?
- ¿ Sabes lo que es eso?
- Y a du fromage.
- ¿ Estás bien, Graham?
C'est quoi, cette chose?
- Graham, ¿ qué es eso en tu cara?
Graham Vincent?
- ¿ Graham Vincent?
- Graham conduit.
Está bien, Graham conducirá.
C'est un dealer, on va pas prendre le thé!
Es un traficante de drogas, Graham. ¿ Crees que te quedaras para el té y los pasteles?
Mon ami, Graham.
- Es sólo mi amigo, Graham.
C'est quoi, sur ton cou?
Graham. ¿ Qué mierda tienes en el cuello, hombre?
Par terre, avec les autres feuilles.
Está en el suelo, Graham, con todas las otras hojas.
Ce n'est pas un banal mouton.
Esta no es cualquier oveja, Graham.
Je crois que ça va.
No, creo que estamos bien con las toallas. ¿ Graham?
Graham, une serviette?
- ¿ Necesitas algunas toallas?
Toi, rase ta brosse à la Hitler, ou t'es privé de mariage! Sérieusement?
Y, Graham, aféitate ese maldito bigote Hitler o no vendrás a la boda.
Sois pas si coincé. Je le suis pas.
- No seas tan reprimido, Graham.
Je comprends que tu sois jaloux de mon corps.
Mira, es totalmente comprensible, Graham, que desees un cuerpo como el mío.
À ce propos, Graham et moi, on doit s'esquiver une heure ou deux.
Sí, eh, acerca de eso, puede que Graham y yo necesitemos hacer algo... sólo por una hora o algo así.
Salut, Ray, c'est Tom et Graham.
- Después de la señal. Sí, hola, Ray. Es Tom y Graham.
On a le coupable, Graham.
Lo tenemos, Graham.
L'évangéliste Billy Graham partit calmer les ardeurs des Anglais.
El reverendo Billy Graham fue a Londres para frenar el libertinaje en Inglaterra.
Graham!
Graham.
Graham!
- ¡ Jesús, Graham!
T'es cinglé?
¿ Estás completamente jodido de la cabeza, Graham?