English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Habits

Habits traduction Espagnol

3,286 traduction parallèle
Y a des habits propres. Allez, Annie.
Encontré más ropa en la parte de atrás
Habits en gros, uniformes.
Vestimentas industriales, uniformes.
Comme des habits sombres te masqueront des caméras, les flatteries masqueront tes intentions.
De la misma forma en que usas ropa negra para ocultarte de las cámaras de seguridad ser aduladora puede ocultar tus intenciones.
Lisa Ellison est enceinte, alors je lui donne des habits de bébé.
Lisa Ellison está embarazada así que iba a darle ropita de bebé.
Vu vos habits, vous êtes de la CIA ou une représentante en assurances.
Con ese traje, sólo podías ser... de la CIA o vendedora de seguros.
Tu dois travailler les atterrissages, je peux pas te suivre avec des habits rembourrés dans toute la ville. OK.
Tienes que trabajar en el aterrizaje, no puedo ir por ahí a escondidas tapando los agujeros que vas dejando por toda la ciudad.
La victime portait des habits noirs.
La víctima está en vestimenta oscura.
Habits noirs ou pas, le procureur dira comment Laura ne l'a-t-elle pas vue à moins d'avoir été au téléphone.
Vestimenta oscura o no, la Fiscalía apuntará a esa foto y dira como coño Laura no la vio a menos que ella estuviera en el teléfono?
Ses habits sont provocants, mais elle a 19 ans!
Barney, sé que se viste provocativamente,
- Oui, dans l'habit d'oncle Frank. Oui. Il m'a donné les habits quand il est devenu handicapé.
Gracias por mi fin de semana de adultos.
Tina, brûle ses habits.
Tina, quema su ropa.
Qui que ce soit, vu ses habits, ce n'est pas un des leurs.
Sea quien sea, la forma en la que vestía, no es uno de estos tipos.
Dans les contes les trolls ont des habits, et ils parlent comme des humains.
En los cuentos de Asbjornsen y Moe, los trolls usan ropas y hablan como humanos.
On dirait un bouton de caban, comme sur les habits des marins.
Parece el botón de un chaquetón, como de ropa de marinero.
Tu portais des habits de fille.
Estás acostumbrado a la ropa de niñas.
Je parlais de la femme qui portait les mêmes habits que vous.
Hablaba de la chica que usaba las mismas ropas que usted.
De beaux habits?
¿ ropas hermosas?
J'ai trouvé tes habits à la poubelle.
Encontré tu ropa en la basura.
Il faut choisir ses pensées comme on choisit ses habits.
Necesitas aprender a escoger tus pensamientos...
Je fabrique des habits.
He estado haciendo trajes.
Tu auras plein d'habits.
Igual te van a regalar mucha ropa.
Il s'agit de Taz, des dessins, de ses habits.
¡ Hablo sobre Taz, los dibujos, la ropa y todo!
Ma femme nous a quittés. Ses habits vous intéresseraient?
Hola, que mi mujer nos ha dejado... y quería saber si les interesaría su ropa.
On rentre, tu mets des habits plus appropriés et on va dîner.
Vamos a casa, te vistes con sentido común y te llevo a cenar.
Où sont tes habits?
¿ Dónde está tu ropa?
elle nettoie mes habits.
Me lava la ropa.
Mes habits. Vous savez, mes...
Me lava la ropa.
Je crois que c'est que tes habits sont métalliques et que mon lit est aimanté.
Creo que el problema está en que tu ropa es de metal y mi cama es un imán.
Martin vous a autorisé à prendre ses habits?
¿ Dijo Martin que podría prestarte sus cosas?
Où sont mes habits?
¿ Dónde están mis cosas? ¿ Qué es eso?
- Eh bien, je... - Ecoutez, d'Artagnan. Vous pouvez avoir de nouveaux habits et l'amitié du roi
Escucha D'Artagnan, es posible que tengas una gran confianza y el favor del rey pero te sigues comportando como un campesino.
" Un Homme change ses habits
"Un hombre cambia de ropa"
Il citait la Bible en arrachant mes habits.
Empezó a citar la Biblia mientras me arrancaba la ropa.
S'ils ont pas d'habits, je veux pas qu'ils volent au-dessus de mon assiette.
Bueno, si no llevan nada, no quiero que vuelen sobre mi comida.
Une minute, je suis folle de lui, je veux lui arracher ses habits.
Es como si un minuto estuviese loca por él, y quisiese arrancarle la ropa.
Tu me la donnes et on va acheter des habits.
Ahora dámela y luego podremos ir a Macy's.
Aucun chasseur ne va dans les bois en habits tout neufs.
Ningún cazador va al bosque vistiendo ropa nueva.
Alors tu as acheté des habits à un autre homme?
¿ Has comprado la ropa de otro hombre?
Maintenant on va les voir dans leurs habits de ville.
- Santana y Quinn renunciaron a las Cheerios.-apesta para usted. Así que ahora logramos apreciar cómo se ven en ropa normal.
Regardez-moi Leonard, dans ses habits de grand garçon.
Miren a Leonard con su elegante ropa de adulto.
Eh bien, tu sais, la façon dont j'enlevais mes habits.
Bueno, ya sabes, a la forma en que me quito la ropa.
Tu as fait le déplacement jusqu'à Brooklyn pour t'excuser, et tu n'es pas en habits de fête alors...
Viniste a Brooklyn para disculparte y estás vestida para una fiesta, así que... Espera.
Il a dû acheter ses habits pour impressionner dans l'espoir de faire comme Jason.
Análisis : Compró la ropa para impresionar y verse bien y así codearse con gente bien y acabar como Jason.
Ils ont des voitures de luxe, des habits chics et pensent que leur réussite ne doit rien à personne. - Nous savons la vérité. - Quelle bénédiction!
Querido Señor, se sientan en sus autos caros y visten su ropa cara y creen que ellos solos son responsables por lo que tienen pero sabemos que no.
Les bijoux, les habits, les piques.
Ya sabes, la joyería, la ropa, la lengua punzante.
Personne ne voudrait voyager avec 5 kg d'habits et de baskets mouillés.
No querrías aventurarte con diez libras de ropa mojada y zapatillas.
J'ai refait tous les tests sanguins de l'affaire Anne-Marie... la voiture, les habits de Vance, le couteau.
He vuelto a analizar toda la sangre del caso de Anne-Marie... la del coche, la de las ropas de Vance, la del cuchillo.
Elles ont pris son dossier et kidnappé le patient sur place, pris sa voiture, ses habits et les deux corps, les ont amenés à la maison où elles l'ont tuée.
Quitaron su planilla pero no sin antes secuestrar al paciente que estaba sobre la mesa, tomar su auto, sus ropas, y los dos cuerpos, los trajeron de regreso a la casa donde lo mataron.
C'est des doses concentrées, ça traverse les habits.
Podría ser porque tienen que darte una dosis concentrada, ¿ vale?
Habits civils.
Ropas civiles.
Ramassez vos habits.
Han dado pie a cada fanático de Salt Lake City para que te clave un puñal por la espalda, y estoy hablando literalmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]