English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Haskell

Haskell traduction Espagnol

564 traduction parallèle
Va chercher Haskell et demande-lui de venir me voir.
¿ Le pides a Haskell que venga a verme, por favor?
J'ai conduit toute la nuit. Haskell, il écrasait.
Conduje toda la noche mientras Hazkel durmió como un tronco.
M. Haskell!
Señor Hazkel.
M. Haskell! Qu'y a-t-il?
Señor Hazkel, ¿ qué le sucede?
Charles Haskell Jr. 30 ans, cheveux bruns... Signes particuliers :
Charles Hazkel Jr., 30 años, ojos marrones, pelo oscuro sin marcas identificatorias.
Néant. C'est vous, Haskell?
- ¿ Es Ud. Charles Hazkel Jr.?
Non... impossible, M. Haskell...
No. No, señor Hazkel, no.
M. Haskell... Vous ne pouvez pas mourir...
Señor Hazkel, Ud. no puede morir.
Non, M. Haskell...
No, señor Hazkel, no.
Etre Haskell était trop dangereux.
Cada minuto que yo fuera Charles Hazkel era peligroso.
Ces 5 minutes à la frontière me permettraient d'en savoir davantage sur M. Haskell.
Pero esos cinco minutos en la frontera estatal me hicieron darme cuenta, que podría ser buena idea saber más del Sr. Hazkel.
Je découvris dans une lettre que Haskell transportait qu'il n'était pas l'homme débonnaire qui régalait les auto-stoppeurs.
Luego supe por una carta que llevaba en su maletín que no era tan generoso ni abierto como para pagarle la cena a un extraño haciendo auto-stop.
Haskell se faisait passer, entre autres, pour un vendeur de cantiques.
En ella, Hazkel se hacía pasar por un vendedor de himnos religiosos.
Facile de comprendre que Haskell comptait se renflouer en escroquant son vieux.
Era fácil ver cómo esperaba Hazkel recuperar el dinero perdido en Miami : Engañando a su propio padre.
La tête posée sur le rebord de la portière. Comme Haskell.
Se desparramó y recostó su cabeza contra la puerta igual que Hazkel.
C'est la bagnole de Haskell. Et vous, c'est pas lui.
Este coche pertenece a un tal Hazkel.
Je m'appelle Haskell!
Y ese no eres tú. Estás loca, ese es mi nombre, Charles Hazkel.
Haskell m'a prise en stop depuis la Louisiane.
Yo viajé con Charles Hazkel todo el camino, desde Louisiana.
Haskell n'était toujours pas mort.
Ese tipo Hazkel no estaba muerto aún.
Haskell s'est matraqué.
- Claro que no Hazkel se mató a sí mismo.
Ils cherchent pas Haskell. Ils te cherchent, toi.
Y si no encuentran a Hazkel, te encontrarán a ti.
Haskell était malade.
Hazkel estaba enfermo.
Si Haskell avait ouvert ta portière, tu jouerais de la harpe, à présent.
Supón que Hazkel hubiera abierto tu puerta. Ahora yacerías en el campo.
Tu es ma femme : Vera Haskell.
- Eres mi esposa, Vera Hazkel.
Un avis de recherche a été lancé pour retrouver son fils, Charles J. Haskell, Jr.
"Charles Hazkel, famoso entusiasta del deporte... a punto de morir tras 3 semanas de neumonía... se está intentando localizar a su hijo".
Tu deviens Charles Haskell à vie.
Podrías ser el resto de tu vida Charlie Hazkel.
On attend la mort du vieux Haskell. Et tu te pointes.
Esperaremos a leer que el viejo Hazkel ha muerto y entonces apareces.
J'avais beau être Haskell, j'ignorais le nom de ma mère, où j'étais allé à l'école, le nom de mon meilleur ami, si j'avais une tante ou pas, quelle était ma religion, si j'avais un chien,
Le recordé que si era Hazkel, ni siquiera sabía el nombre de mi madre o a qué escuela había ido el nombre de mi mejor amigo, si tenía o no una tía Emma mi religión o si alguna vez había tenido un perro.
Je lui ai fait remarquer que Haskell avait une cicatrice.
Y también le comenté que el verdadero Hazkel tenía una cicatriz en el antebrazo.
Haskell baratinait tellement.
¿ Como sabemos que Hazkel no era un farsante?
Qui croirait que Haskell était tombé de voiture?
Es como el asunto de Hazkel, ¿ cuántos creeríais que cayó del auto?
On pouvait reconnaître Haskell. Et puis... Il y avait Sue.
Alguien podría reconocerme como Hazkel y también estaba Sue.
La police recherchait Haskell pour le meurtre de sa femme.
La policía buscaba a Hazkel por el asesinato de su mujer.
Haskell m'avait mis dans le pétrin. C'est lui qui m'en sortait.
Hazkel me metió en esto y el propio Hazkel me estaba sacando.
Je me demande ce que serait ma vie si Haskell s'était pas arrêté.
Me pregunto que podría haber sido de mi vida si Hazkel no hubiese parado.
Désolée suis Haskell du bureau de New York.
Lo siento. Soy Haskell, de la oficina de Nueva York.
Mlle Collins, je suis Haskell du bureau de New York.
¿ Srta. Collins? Soy Haskell, de la oficina de Nueva York. ¿ Ve?
- Haskell.
- Haskell.
Haskell, du bureau de New York, ai volé une radio?
Haskell, de la oficina de Nueva York, robé una radio?
- Joyeux Noël, M. Haskell.
- Feliz Navidad, Sr. Haskell.
À demain matin, M. Haskell.
Hasta mañana, Sr. Haskell.
M. Haskell les a tous mis sous le sapin.
El Sr. Haskell los puso todos bajo el árbol.
M. Haskell, M. Morgan.
Sr. Haskell, el Sr. Morgan.
M. Morgan, M. Haskell.
Sr. Morgan, el Sr. Haskell.
Je suis Haskell, du bureau de New York.
Soy Haskell, de la oficina de Nueva York.
C'est comme ça que j'ai rencontré Mme Haskell.
Así es como conocí a la Sra. Haskell.
Ce n'est pas la prison centrale ici, M. Haskell.
Esto no es la cárcel, Sr. Haskell.
- Haskell.
- Es muy amable, señor...
Haskell, je l'aimais encore moins que toi.
Me gustaba Hazkel menos de lo que me gustas tú.
Elle a loué un appartement au nom de Mme Haskell.
Alquiló un pequeño departamento...
Charles J. Haskell Sr.
- ¡ Lee esto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]