English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Huevo

Huevo traduction Espagnol

4,681 traduction parallèle
Ça fait un sacré paquet de coke.
- Sí. Eso es un huevo de coca.
L'œuf n'est pas dans le panier.
El huevo no esta en la sarten.
Je le retarderai.
Lo retrasaré un huevo.
Et quoi si je reçois un petit œuf au visage?
¿ Qué más da que me tiren un huevo a la cara?
Ballons avec des visages peints, esprits avec un blanc d'œuf et de la soie, bâtons d'emballage pliables cachés sous les jupes.
Globos con caras pintadas, espíritus con clara de huevo y seda. Palos plegables envueltos, escondidos bajo las faldas.
Écoutez, si vous avez cette ensemble de macaronis au fromages au blé entier et que vous y jetez des blanc d'œufs et de la purée de carotte, Voilà, de la nourriture saine.
Escucha, si compras esos macarrones de trigo y metes claras de huevo y puré de guisantes, listo, comida sana
Elaine, cet œuf sur le plat... j'adore.
Elaine, este huevo con sombrero... me vuelve loco.
Combien d'œufs dans l'omelette? Tous.
¿ Qué parte del huevo va en la tortilla en sí? Todo.
Je ressemble à Liberace qui aurait fait l'amour avec un oeuf Fabergé.
Me veo como si Liberace hubiera tenido sexo con un huevo de Fabergé.
Mais la meilleure choses que tu puisses faire pour l'instant c'est d'entrer dans le bureau de Trout, le regarder dans les yeux, et dire, "Hé, Troutinet... je n'ai pas peur de casser des œufs."
Pero lo mejor que puedes hacer ahora es ir al despacho de Trout... míralo a los ojos y di : "Oye, Trout... no tengo miedo de no romper ningún huevo."
Ça brûle à mort!
¡ Quema un huevo!
va jouer avec les œufs.
Cuando termines de tomar agua, cambia con el huevo.
Une affaire qui aurait pu finir par notre humiliation sur la place publique s'avère d'être l'une de celles, dont on parle sur internet.
Un caso que podría haber terminado con un huevo en la cara resulta ser uno de esos : "¿ Escuchaste sobre esto?" Historias en Internet.
Ok, ces gars plus vieux, ils ont essayés de voler nos bonbons, mais le Cannon nous a aidé, et ont les a totalement recouvert d'œufs.
Vale, estos niños mayores intentaron robarnos nuestros caramelos, pero Cañón me ayudó, y los cubrimos de huevo.
Une coquille dans mon soutien-gorge c'est pas sexy.
Cáscara de huevo en mi sujetador no pone nada.
Tu es comme la salade d'œufs à un pique-nique, Simpson.
Eres como la ensalada de huevo en un día de campo, Simpson.
Regardez comment l'œuf brise les pommes de terre rissolées?
¿ Viste cómo el huevo rompió las bolitas de chocolate?
Je pense que les 28 personnes qui suivent "Le jaune d'œuf du jour de Sabrina"
Creo que los 28 seguidores de "la yema de huevo de Sabrina del día"
Les gars vous regardez ma vidéo quotidienne "L'Essentiel Du Jour"?
¿ Estáis mirando mi vídeo de "Yema de huevo del día"?
Je n'aurais pas dû manger cette salade d'œufs dans l'avion.
No debería haber comido ensalada de huevo en el avión.
Tout le monde prend un oeuf.
Muy bien, todos agarren un huevo.
Laisse-moi te voir casser un œuf, Reggie.
Vale. Deja que te muestre cómo cascar un huevo, Reggie.
La balle à la forme d'un oeuf et ils la touchent rarement avec leurs pieds.
La pelota tiene forma de huevo y rara vez la tocan con los pies.
C'est comme casser un œuf.
Es como un huevo roto.
Ce matin, je l'ai vu utiliser un sèche-cheveux pour réchauffer un sandwich aux œufs.
Esta mañana he cogido ella usando un secador de pelo para calentar un sándwich de huevo.
Tu sais, si c'est un peu de pluvieux dehors ou si je vois des photos de la première famille à faire la chasse aux œufs de Pâques.
Ya sabes, si está lloviendo un poco en la calle, o si veo fotos de la primera familia buscando el huevo de pascua.
Ces pâtés impériaux sont muy bueno.
Sus rollos de huevo están muy buenos.
Hmm, je n'ai jamais vu un œuf de Murmures-Mortels de cette taille avant.
Nunca antes había visto un huevo de muerte susurrante de este tamaño.
Explosa comme un œuf.
Roto como un huevo.
Ils étaient dans l'œuf.
Estaban en el huevo.
Je ne pense pas que tu puisses techniquement dire que c'est un lait de poule à ce point là.
No creo que se le pueda llamar técnicamente ponche de huevo en este momento.
Un peu de lait de poule...
Está bien, un poco de ponche de huevo...
Je vais mettre toutes mes eurs dans un œuf et le pondre.
Voy a poner todo mi miedo en un huevo y simplemente sacarlo.
Pond un œuf d'espoir.
Pon un huevo de esperanza.
Je vais prendre un sandwich oeuf, jambon, fromage à emporter.
Quiero un huevo, jamón y cheddar en un bollo. Para llevar.
Je voudrais la salade niçoise, sans œuf
Quiero la ensalada Nicoise, sin huevo
C'est l'oeuf et la poule.
Es como el huevo y la gallina.
De toute ma vie, je n'ai mangé que des œufs cuisinés par quelqu'un d'autre.
Nunca en mi vida he comido un huevo que otro no hubiera hecho para mí.
Les sushis viennent de Cheongdamdong, les côtes de bœuf viennent de Bangbaedong. Les pancakes de Jongno, et la salade et les cakes sont de Itaewon.
Buscaron el arrollado en Cheongdamdong, el entrecot en Bangbaedong... el pancake de huevo es de Chongro, y la ensalada y el postre en Itaewon.
dans une sorte de pochette plastique!
Venían... ¡ Venían como un huevo de plástico de medias!
Nous l'avons avec un œuf dessus!
¡ Lo tomamos con un huevo encima!
Alors pour les vingts noëls passés et Thanksgivings, il y a des photos de vous buvant du lait de poule et mangeant de la dinde.
Durante las ventipico Navidades y acción de gracias pasadas, hay fotos de ambos bebiendo ponche de huevo y comiendo pavo.
Le vendeur a fait tomber ton sandwich et t'as pas payé?
Déjame adivinar. Tu sándwich de huevo se cayó al suelo y te lo dieron gratis.
Je prends 3 blancs d'œufs et un café léger avec du lait d'amande, ensuite 9 minutes d'abdos, 40 minutes de tapis roulant,
Tomo tres claras de huevo y media taza de café con leche de almendras, después nueve minutos de abdominales, cuarenta minutos de cinta,
C'était un moment pour de bons voisins de siroter un punch au radis alcoolisé, d'accrocher des lumières très haut, et de boire du eggnog pour le déjeuner.
Era buena época en la que los vecinos beben ponche de rábano con alcohol, cuelgan luces en sitios altos y beben ponche de huevo en la comida.
Asseyez-vous, relaxez-vous, prenez un lait de poule et appréciez, si vous y arrivez, l'épisode de Noël de Glee qui n'a jamais été diffusé.
Así que sentaos, relajaos, tomad ponche de huevo y disfrutad, si os atrevéis, del episodio de Navidad de Glee nunca visto.
Lait de poule, Ebenezer?
¿ Ponche de huevo, Ebenezer?
- Du lait de poule?
- Ponche de huevo?
Il a le tablier et le lait de poule?
Este hombre tiene el delantal y el ponche de huevo ¿ eh?
Nous avions un breuvage à base de rhum qui nous évitait la chair de poule.
Se le agregaba ron lo que llevaba inevitablemente a un dolor de cabeza, eso era el ponche de huevo.
Il reste un oeuf.
Queda algún huevo todavía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]