Translate.vc / Français → Espagnol / Humble
Humble traduction Espagnol
1,746 traduction parallèle
Cette humble offrande que je vous offre, forgée dans mes os indignes.
- Ahora le ofrezco esta humilde ofrenda, hecha con mis huesos indignos.
Je suis ton humble serviteur.
Soy tu humilde servidor.
J'ai pensé qu'entre-temps, vous voudriez en savoir plus sur moi, votre humble hôte.
Mientras tanto, pensé que les gustaría saber un poco más sobre mí, su humilde anfitrión.
Ni l'un ni l'autre, juste un humble enseignant au service de l'épée.
En realidad, ninguna de las dos cosas. Sólo soy un humilde maestro al servicio de la espada.
J'ai été à la fois étonné et humble.
Me he asombrado de ambos.
Applaudissements, applaudissements, humble salut.
Aplauso, aplauso, pequeña reverencia.
Vous êtes humble
- Eres muy humilde.
Oh, Comment un humble administrateur d'école se faisant à peine 5 billets peut il etre une menace pour le grand et puissant Malcolm?
Oh, ¿ Como un humilde administrador de escuelas que hace apenas 5 billetes puede ser una amenaza para grande y poderoso Malcolm?
Si je peux te donner mon humble avis, tu nous as élevé un fils fantastique.
En mi humilde opinión, has criado a un buen hijo.
Bienvenue dans mon humble demeure.
Bienvenidos a mi humilde morada.
Celui d'un humble fils de pute avec une grosse bite de nase.
Soy un humilde hijo de puta con un pene gigante.
En fait, je suis pas si humble que ça.
No soy tan humilde.
Tu reste toujours humble, dans ce foutoir.
Es un sitio muy modesto y todo eso.
Miss Hale pourrait être un peu plus humble.
La Srta. Hale podría comportarse con más humildad dada su posición.
Dans mon humble restaurant!
¡ En mi modesto restaurante!
et je n'aurais pas échangé une minute de charité humble... contre mille ans de fêtes et de bals mondains.
Y no hubiera cambiado minutos de humilde caridad... por disfrutar 1,000 años de festines y bailes.
Bienvenue, mes amis, dans mon humble maison!
Bienvenidos, amigos míos, a mi humilde morada.
Avant de commencer cette représentation, j'aimerais saluer la présence de l'homme dont la vie a inspiré notre humble pièce.
Antes de comenzar el espectáculo, quiero reconocer la presencia del hombre cuya vida inspiró nuestra humilde obra.
Soyez humble, mon général.
Querrán que sea humilde, general.
Mais depuis mon humble perspective... Il necessite plus d'altitude!
Pero desde mi humilde perspectiva... ¡ necesitan de más altitud!
Mon humble logis n'est pas aussi chic que le manoir Baudelaire, mais je vais bientôt hériter d'une coquette somme. Et je pense que ce sera... ravissant quand tout sera fini.
Estoy pensando que mi modesta residencia no es tan estupenda como la mansión Baudelaire, pero pronto recibiré una gran fortuna y creo que será... una maravilla cuando todo acabe.
On fait notre humble métier.
Ejerciendo nuestro humilde oficio.
Un peu meurtrie, un peu plus humble, et un peu plus maligne, j'espère.
Un poco adolorida, un poco abatida. Y quizá un poco más despabilada.
et signées : " Votre humble servante,
Y todas de la misma persona.
Humble demeure.
Es humilde.
Je suis votre humble serviteur.
Soy su más humilde sirviente.
D'abord, votre humble hôtesse.
Primero... completamente suya.
Mei vient d'une grande famille. Je ne suis qu'un humble guerrier. De son vivant, l'ancien chef adorait sa fille.
Nuestro antiguo jefe quería muchísimo a su hija. es mi deber encontrarle un buen marido.
- C'est difficile d'être humble.
- Es difícil ser humilde.
C'est dur d'être humble.
Miren que intento ser humilde, pero me cuesta muchísimo.
Mais selon votre humble serviteur, ça sent le roussi sans parler de l'odeur fétide dans l'air ce soir, causée par les mensonges puants du gouvernement.
En opinión de este periodista, hay algo más acre que el fétido olor de la humedad que se respira esta noche : El hedor de las verdades a medias del gobierno.
Une femme si humble et intelligente ne restera pas longtemps célibataire...
Una señorita modesta, lista como ella, no será fácil de obviar...
Vous illuminez notre humble hutte
Trajiste la luz a nuestra humilde casa.
Je croyais vraiment être un homme ordinaire, humble et heureux.
Yo creía que era un hombre normal, humilde, feliz.
hé bien, Georgina était habillée avec les vêtements d'Alice, Alice était habillée avec des vêtements miteux. la logique voudrait qu'il y ait une autre victime plus humble et encore non identifiée dont les vêtements auront étés pris.
Bueno, Georgina llevaba puesta la ropa de Alice Alice llevaba puesta ropa vieja por lógica debe de haber una víctima aún sin identificar de clase humilde a la que le quitaron esa ropa de mala calidad.
nous devons donc leur rendre visite Watson. nous recherchons une jeune américaine d'environ 20ans, suffisamment jolie pour être remarquée malgré son humble situation. Avec des manières raffinées, 1m68, mince, bien proportionnée, peau claire et cheveux bruns... j'ai autre chose à faire de mon temps... je suis sur le point de me marier.
Bién les darás una visita, Watson estamos buscando una chica americana probablemente de no más de 20 años con extraordinaria belleza y buenos modales a pesar de sus humildes circumstancias algo más de metro y medio de estatura delgada proporcionada, piel clara y pelo oscuro.
Elle est gracieuse et humble et vertueuse et douce,
Es graciosa y modesta y virtuosa y dulce,
C'est seulement aujourd'hui, alors que la télé vit la pire pénurie artistique de son histoire, que la chaine revient en rapant, à mes pieds me demander humble conteur, pourriez faire ressurgir Darkplace de sa remise et le laisser à la merci d'un public peu méfiant. ça c'est vous.
Y ahora, durante la peor sequía creativa de la historia de la TV, aquellos mandamases vienen con el rabo entre las piernas, suplicando a este humilde fabulista que rescate "Darkplace" de su sótano, y la muestre ante la confiada audiencia. O sea, vosotros.
Je ne suis que l'humble messager du code municipal
Soy sólo él humilde bajel del código municipal.
- A mon humble avis.
En mi humilde opinion.
Il est humble, en plus de ça.
¿ Oyeron eso?
Tu t'es montrée humble devant le Seigneur et il t'a soutenue.
Todos los días te acercas al Señor con humildad, y Él te ha alzado.
Voici mon humble atelier.
Éste es mi estudio.
Ils pensent qu'il faut se montrer humble avec la récolte et ne prendre que le strict nécessaire.
Creen que uno debe ser humilde con su cosecha y solo tomar lo estrictamente necesario.
Chers visiteurs c'est un immense plaisir pour moi de vous accueillir dans mon humble fabrique.
Queridos visitantes : Es un gran placer darles la bienvenida a mi humilde fábrica.
Que faites-vous sur notre humble planète?
¿ Qué te trae a nuestro humilde planeta?
- Reste humble.
- No olvides la humildad.
Bienvenue dans mon humble "chapeau".
Bienvenida a mi humilde morada.
Je me souviens de mon humble début.
Sabes, y pensar que todo empezó con esto.
Humble, oui, mais c'est là que le jeune Seamus Harper... hé, patron...
Humilde, sí, pero allí estaba ese joven Seamus Harper...
Humble.
Humilde.