English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Iab

Iab traduction Espagnol

46 traduction parallèle
L'IAB m'a dit de ne pas en parler.
Asuntos Internos me dijo que nunca hable de ello.
Tu es au bureau des affaires internes.
Estas en IAB.
Je suis venu vous le dire, pas vous demander la permission.
¿ Sabes? , vine a decírtelo sólo como una cortesía. El IAB'S no pide permiso.
Tu vas te raser avant dy aller?
Entonces, ¿ no vas a afeitarte antes de que vayas al IAB?
J. Seeger, police des polices.
Jack Seeger, IAB.
Attention à ce que vous dites.
Es del IAB, hay que ser cuidadoso con lo que dices.
Vous êtes suspendu durant l'enquête.
Tiene que. Usted es un administrativo que tiene pendiente una revisión IAB.
Vérifions les rapports de mauvaise conduite de policiers entre 84 et 2002 et le fichier interne de Brodsky.
Está bien, revisemos los registros por conducta policial sospechosa del'84-2002 y el archivo IAB de Brodsky.
Wade Ribble intéressait l'Inspection des Services.
Wade Ribble tenía algun expediente IAB.
L'IAB va demander une déposition.
Llegaron los de Asuntos Internos.
Il dispose de 48 h avant de parler à l'IAB.
Tiene 48 horas, para ir a declarar a Asuntos Internos.
Je vous avais donné l'ordre de pas parler à l'IAB.
Te ordené que no hablaras con Asuntos Internos.
Si l'IAB vous poursuit, votre déclaration peut contredire tout ce qu'on a résolu.
Si Asuntos Internos te condena, es porque declaraste algo que puede contradecir lo que hemos averiguado.
D'après l'IAB, j'ai bien fait de tirer.
Asuntos internos dice que fue un disparo limpio.
L'IAB dit pas ça.
De ninguna manera llegaron a esa conclusión.
On aime bien coincer ce genre de flics.
Los jefes de distritos son buenos para el IAB.
Vous avez perdu cette habilité en entrant à la police des polices.
Esos derechos fueron rebocados cuando volvió al IAB.
Je sais que j'ai dépassé les bornes quand j'ai bousculé Biggs, et je suis prêt à accepter n'importe quelle sanction que les Affaire Internes vont m'infliger
Se que me pase de la raya cuando empuje a Biggs. Y acatare cualquier cosa que la IAB tenga para mi,
Alors, je suis dans le collimateur des Affaires Internes?
¿ Entonces estoy en problemas con la IAB?
Tu as parlé à l'IAB?
¿ Hablaste con I.A.B?
- Je sais que c'est dur...
Yo- - - Sé que IAB estará sobre esto.
Oui, mais celle-là vient du bureau du procureur, pas des Affaires Internes.
Sí, pero esta es del Fiscal del Distrito, Lil, no es del IAB.
On doit trouver tous les angles, avant que l'IAB ne se montre.
Solo tenemos que solucionar todos los puntos antes de que aparezcan los de Asuntos Internos.
Pourquoi parlez-vous soudainement au IAB de Fusco?
¿ Por qué de repente estás hablando con Asuntos Internos sobre Fusco?
Lieutenant Tucker, affaires internes.
Teniente Tucker, IAB.
Je vous verrai aux affaires internes, lieutenant Murphy, ainsi que le reste de votre équipe.
Voy a verle en IAB, el Teniente Murphy, junto con el resto de su escuadrón.
Les affaires internes vont nous appeler pour leur enquête.
Va a estar llamando IAB nosotros todo en su inquisición.
Tout ce que je dis c'est que vous avez l'air sur la défensive, les affaires internes vont le sentir.
Hey, todo lo que estoy diciendo es que el sonido a la defensiva, e IAB olerá eso.
Je suis attendue aux affaires internes à la première heure demain.
Me esperan en el primero que IAB por la mañana.
Et elle a 48h pour faire sa déposition.
Y ella tiene 48 horas para hacer su declaración de IAB.
Je vais envoyer le rapport aux affaires internes ce soir.
Me estoy convirtiendo en el informe a IAB más tarde esta noche.
S'il y avait une bagarre pour l'arme et que vous avez appuyé sur la détente pour sauver votre vie et celle de la fillette on fermerait le dossier.
Si hubo un forcejeo por el arma y tiró de la disparar para salvar su vida o la vida de la niña eso es un caso IAB puede cerrar.
J'ai entendu dire que les affaires internes vont parler d'homicide justifiable.
Estoy oyendo rumores IAB quiere llamar a este homicidio justificado.
Et j'ai dit très clairement aux affaires internes que je ne me parjurerai pas.
Y dejé muy claro a IAB que no iba a cometer perjurio.
Les affaires internes veulent faire les choses correctement.
IAB quiere hacer lo correcto.
Avec tout mon respect, je ne fais pas confiance aux affaires internes.
Con el debido respeto, no me fío de IAB.
S'ils veulent dire que c'est un homicide justifiable, on devrait appuyer ça.
Si IAB quiere llamar que el homicidio justificable, debemos apoyar eso.
Ils tendent peut-être un piège à Liv.
IAB podría estar preparando una trampa para Liv.
Si vous étiez en train de discuter de l'affaire, vous devriez savoir que les affaires internes ont une théorie qui marche sur le tir.
Si estaba discutiendo la caso, es posible que desee saber IAB tiene un buen trabajo teoría sobre el tiroteo.
C'est tout ce qu'ils ont besoin de savoir.
Eso es todo IAB necesita saber.
Le procureur de Brooklyn... est troublé par le rapport des A.I.
El Brooklyn DA... es preocupado por el informe del IAB.
Il n'est pas venu juste pour approuver les affaires internes.
Él no va a venir en tan sólo IAB con sello de goma.
Ils n'en prenaient qu'un peu à la fois, mais, en gros, l'IGN n'est pas sûre d'avoir chopé tout le monde.
Eran cuidadosos, tomaban algo cada vez... una larga historia... en resumen, el IAB no estaba seguro de haber recogido a todos.
Je comprends qu'ils ont 48 heurs pour parler à l'IAB et faire leurs dépositions, mais s'ils font cela, votre commissariat sera en feu.
Entiendo que tienen 48 horas para hablar con Asuntos Internos y dar sus declaraciones, pero si se toman las 48 horas, su distrito estará en llamas.
Retournez-le à la DA, ont conduite IAB une enquête parallèle, sans tabou.
Mándalo al fiscal del distrito, y que Asuntos Internos lleve una investigación paralela, sin ningún obstáculo.
IAB?
¿ Asuntos internos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]