English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Ideas

Ideas traduction Espagnol

10,687 traduction parallèle
Je l'ai présenté à une de mes amies libérales, et disons simplement que ses "idées" sont plus grandes que Hillary.
Le presenté a una de nuestras amigas demócratas... y digamos que sus "ideas"... eran más grandes que las de Hillary.
On parle de nombreuses grandes idées scientifiques aujourd'hui.
Hoy estamos tratando con muchas ideas científicas.
Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, il y a plusieurs choses dont j'ai besoin de parler avec Stephen, au cas où le bureau du procureur déciderait de coopérer dans les temps.
Ahora, si me disculpan, tengo que discutir algunas cosas con Stephen en caso de que la fiscalía decida aclarar sus ideas a tiempo.
Mais j'ai en quelques sortes mis coeurs et âmes là dedans, donc j'aimerais un peu savourer ce moment, avant que je ne tranche pour t'ouvrir, ok?
Pero he puesto muchas ideas y tiempo en esto, así que me gustaría saborear el momento un poco antes de rebanarte, ¿ vale?
Je me posais quelques questions sur notre accord et me demandais si vous aviez du temps pour en discuter.
Estaba teniendo algunas ideas sobre nuestro acuerdo y me preguntaba si tendría tiempo para discutirlas.
- T'as plein de bonnes idées.
- ¿ Tiene un montón de buenas ideas.
J'ai quelques idées.
Tengo unas cuantas ideas.
Adam vous a-t-il parlé de son père?
¿ Adam ha compartido algunas ideas con usted sobre su padre?
Tes idées ne sont...
No, ninguna de tus ideas...
Je dois me vider la tête.
Necesito aclarar mis ideas.
Je viens avec les idées de la ferme puis Vincent prend le crédit pour cela.
Yo había venido para arriba con las ideas de la granja y luego Vincent crédito por ello.
Là tout est merveilleux, mais vous pourriez découvrir que vous ami vous trompe ou pire, qu'il doit soumettre toutes vos bonnes idées à sa hiérarchie.
Las cosas son geniales ahora, pero podrías descubrir que tu novio te está engañando o peor, que tiene que llevar todas tus ideas increíbles arriba en la escalera corporativa.
J'aimerais bien n'avoir rien d'autre à penser que les jeux de charades et choisir entre le fondant et la crème au beurre, mais ce n'est pas ma vie.
Me encantaría no tener nada en la mente más que ideas traviesas y elegir entre fondant y crema de mantequilla, - pero esa no es mi vida.
N'idéalise pas ça.
No vengas con ideas románticas.
Je bouillonne d'idées.
Estoy rebosante de ideas.
Ils fourguent nos idées dans la tête des intellectuels.
Ellos fomentan nuestras ideas en las cabezas intelectuales.
J'ai trois ou quatre idées J'y ai réfléchi pendant un moment.
Mmm, tengo tres o cuatro ideas que he estado pensando durante un tiempo.
Tu vois que je peux avoir de bonnes idées.
¿ Ves? No tengo tan malas ideas.
Toutes de bonnes idées.
Todas buenas ideas.
Tu vois ce que ça fait quand tu bourres le crâne des autres d'idées?
¿ Ves lo que pasa cuando envenenas la mente de la gente con ideas?
Ne me donnez pas d'idées.
No me des ideas.
Il déteste mes idées pour l'éditorial, mes suggestions pour les interviews et les nouvelles photos que j'ai demandées.
Odia mis ideas para la editorial, odia mis sugerencias para las entrevistas y odia el nuevo fotógrafo que he contratado.
Pas besoin de tes idées. Je suis sérieux.
No te hagas mierda Ideas, K. hablo en serio.
J'ai quelques idées à vous soumettre.
Ahora, tengo algunas ideas que quiero compartir contigo.
J'ai quelques idées et théories concernant la personne qui aurait pu la tuer.
Tengo algunas ideas, algunas teorías sobre quién pudo haberla matado.
Vous avez besoin d'idées?
¿ Necesitas ideas?
Je suis sûr que vous aurez plein d'autres idées extraordinaires.
Seguro tendrás muchas más ideas únicas.
J'ai quelques idées.
Tengo algunas ideas.
Quelqu'un a une autre idée?
¿ Alguien tiene otras ideas?
Oui, mais je dois aider Kyle même si je ne suis pas d'accord avec ses pensées haineuses d'intolérant.
Pero yo pensaba que estabas de su lado. Y lo estoy, pero tengo que ayudar a Kyle, incluso aunque no esté de acuerdo con sus ideas llenas de odio e intolerancia.
Arrête de leur mettre des idées en tête.
Deja de meter ideas dentro de sus cabezas.
On a tous beaucoup d'idées.
Tenemos demasiadas ideas...
Et lorsqu'ils vous auront tous tués, ils feront disparaître ses idées une par une jusqu'à ce que ce soit comme si vous n'aviez jamais existé.
Y cuando ellos lo logren los matarán a cada uno de ustedes, van a apagar sus ideas uno a uno hasta que sea como si nunca hubieran existido.
La fête est vendredi et je n'ai aucune idée!
¡ Pero la feria de ciencias es el viernes y no tengo ideas!
Tu l'as infecté avec tes idées de progrès et tu lui as fait découvrir culpabilité, honte et remords.
Lo infectaste con tus ideas ilustradas y le presentaste la culpa, la vergüenza y el remordimiento.
T'as raison. Qu'as-tu en tête?
Sí, tienes razón. ¿ Qué ideas tienes?
Je ne suis pas bon en marketing. Je suis bon en idées.
No soy bueno en el marketing, soy bueno en las ideas.
Sans qu'il mette en doute tout ce que tu penses?
¿ Sin que ponga en duda todas tus ideas?
J'apprécie la tentative d'utiliser un mouvement réel pour animer des idées anciennes et conceptuelles.
Aprecio el intento de usar gestos vivos para animar ideas formales y conceptuales.
- Et aucune idée de qui c'est.
- Y cero ideas de quién es.
Tu sais, j'ai des idées moi aussi. Je sais que ça va te choquer. Vraiment?
Tengo algunas ideas que podrían sorprenderte.
Un échange d'idées très inspiré.
Un animado intercambio de ideas.
Vos idées sont directement en conflit avec celles de Miss Van der Hooven.
Sus ideas contradicen las de la Srta. Van der Hooven.
En fait, j'ai déjà écrit le code, pendant que les experts s'amusaient.
Ya escribí el código... mientras esos cerebros se ocupaban de sus ideas.
Ils sont pas méchants, ils sont juste de mauvaises idées.
Buena gente, pero malas ideas.
D'où viennent ces idées?
¿ De dónde provienen estas ideas?
T'y crois un peu à ta politique?
¿ Te crees la mitad de tus ideas?
Mais parfois les plans tournent mal, ce qu'on a appris est faux, et si on laisse tourner les caméras et qu'on enregistre plein de conneries,
Pero aleatoriamente, nuestros planes se irán a pique... y nuestras ideas estarán equivocadas. Pero si seguimos rodando y filmamos un montón de mierda, al final...
Les idées, les histoires, la fierté, les filles en pull-over, les jeux vidéo, les nouilles, gardez-en un trop longtemps et vous perdrez trop d'occasions.
Ideas, historias, orgullo, chicas con sudaderas suaves, videojuegos, noodles con mantequilla, agarra uno durante mucho tiempo y perderás tanto como nunca has sostenido.
Tu as de bonnes idées.
¡ Brick! Mírate con buenas ideas.
Commençons à sortir des idées.
¡ Sí! Empecemos ideas de transferencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]