English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Injection

Injection traduction Espagnol

1,732 traduction parallèle
Non. À quand remonte sa dernière injection?
No. ¿ Cuándo fue la última inyección?
Quatre cent cinquante chevaux, elle monte à 300 km / h, injection multipoint séquentielle et une télé couleur dans le tableau de bord, pour ne pas rater Oprah.
450 caballos de fuerza. Velocidad máxima de 300 kilómetros por hora. Inyección de combustible multipuerto y un televisor color para no perderme nunca un episodio de Oprah.
Je lui ai fait une injection et elle l'a rejetée.
Le puse una intravenosa y se la arrancó del brazo.
C'est presque impossible à détecter à moins de pouvoir trouver un point d'injection. Je ne l'ai pas cherché, mais si j'avais une chance
Es casi imposible de detectar a menos que puedas encontrar el punto de la inyección lo cual no estaba buscando, pero si tuviera la chance...
Si on a injecté de l'insuline à Joe, il y aura une marque d'injection...
Si Joe fue inyectado con insulina, debería haber una marca.
Tu vas me faire une injection.
Me lo vas a inyectar.
Maintenant, si vous voulez bien nous excuser, il faut que je me fasse mon injection d'insuline et j'adorerais vous dire un mot.
Y ahora, si nos perdonas... Necesito injectarme un poco de insulina. y me gustaria creer tu palabra..
Je me suis aussi coupé et après une injection, j'étais guéri.
Y no una vez. Me corté la mano y después de una inyección me curé por completo.
- D'accord. - Elle va vous faire une injection de B-12.
Te dará una dosis de B-12.
L'injection la gonfle, la rend plus facile à trouver.
La inyección aumenta su volumen. Hace más fácil encontrarla.
Vous étiez soûl quand vous m'avez fait l'injection.
Sí, estaba borracho cuando me dio la inyección, ¿ verdad?
Je vérifie des données pression des pneus, injection d'essence...
Controlo la presión de los neumáticos, los inyectores de combustible- ¿ Cómo?
Bob a eu l'injection.
Le inyecté a Bob esta mañana.
Preparez l'injection faites vite
Miembros del equipo de ejecución preparen las inyecciones. Estamos listos.
James Foley mort par injection.
James Foley murió debido a la inyección letal.
ca fait drole de ressentir ce qu'on pourrait appeler de l'espoir, pour la premiere fois. Et en meme temps, je me surprends a peser les avantages de l'electrocution sur l'injection letale.
Es una sensación extraña el experimentar lo que podría llamarse esperanza por primera vez en mi vida y súbitamente estar al mismo comparando los pros y contras de la silla eléctrica contra la inyección letal.
Si tu es d'accord, je vais te faire une injection d'adrénaline.
Ahora, si estás de acuerdo, te daré esta inyección de adrenalina.
Si l'injection était souillée par la toxine vivante, ça colle.
Si la inyección fue corrompida por botulismo vivo, encaja.
Ouais, eh bien, tu te sentiras encore sacrément moins bien si on te fait une injection de sang d'un homme mort.
Sí, bueno, te sentirás muchísimo peor si te damos otra inyección de sangre de hombre muerto.
C'est mon pouvoir depuis l'injection.
Es mi habilidad desde que me inyecté.
Bientôt, Kevin pourra prédire qui survivra à l'injection.
Kevin cree que muy pronto será capaz de predecir quién sobrevivirá a la inyección y quién no.
Tu lui as fait une injection?
Le diste una de esas inyecciones. ¿ Le diste una de esas inyecciones?
Si sa mère l'amène pour une injection hebdomadaire, il aura une vie presque normale.
Bueno, siempre que su madre le dé dosis semanales del inhibidor debería poder vivir una vida normal.
J'ai fait l'injection il y a 3 jours et je suis toujours là.
Me inyecté hace tres días y todavía estoy acá.
Il y a trois mois, je me suis fait une injection.
Hace tres meses me inyecté.
Ma soeur s'est fait une injection?
¿ Mi hermana tomó las inyecciones?
Je pense qu'il s'est peut-être fait une injection.
Llamé a NTAC porque creo que este chico tomó alguna de esas inyecciones.
Les cellules prélevées derrière les yeux après l'injection
Las células oculares que tomé del Dr. Melnikov luego de la inyección...
Garde ton fric pour une injection de Botox.
Pues guárdate el dinero para bótox, Ari.
- Ma soeur s'est fait une injection?
- ¿ Mi hermana tomó las inyecciones?
Je me suis fait cette injection de promicine.
Usé la inyección. La de promicina.
Cette injection m'a redonné goût à la vie.
La inyección me ha dado una nueva determinación para vivir.
"... que la promicine est néfaste, qu'il ne faut pas se faire l'injection.
"... que la promicina es mala. Que nadie debería usar la inyección.
Si je déprimais et que je lisais ça, je me ferais sans doute une injection.
Si estuviera indecisa, y leyera esto usaría la inyección.
L'injection de promicine est illégale. Et peut être fatale.
Tomar promicina es ilegal, además de ser potencialmente fatal.
J'ai une question. Si j'arrête de t'écouter, tu arrêtes d'apparaître? Tu t'es fait cette injection pour une raison.
Déjame preguntarte ¿ qué pasa si no te hago caso?
Comme ces gens morts à cause de l'injection?
¿ Como todas esas personas que murieron con tu inyección?
Tu as dû être verte de rage quand tu as su pour l'injection.
Puedo imaginarme cuánto te debes haber enojado cuando supiste que me había inyectado.
Vous êtes peut-être la raison de mon geste, mais cette injection était la meilleure chose à faire.
Puede que Ben y tú sean la razón por la que lo hice pero inyectarme fue lo correcto.
L'injection ne l'a pas tuée.
La inyección no la mató.
Je sais que ma soeur a fait de mauvais choix de vie, mais je sais aussi qu'elle s'est fait cette injection à cause de moi.
Sé que mi hermana ha tomado muchas decisiones malas en su vida pero también sé que April nunca se habría inyectado de no ser por mí.
Tu vas... te faire l'injection et espérer survivre?
Sabes, tomar la inyección y esperar sobrevivir...
Cela a dû être difficile de te faire cette injection.
Considerando tu historial debe haber sido muy difícil tomar la inyección de promicina.
Nous avons tous reçu une injection.
- Todos nosotros. Todos los que viven aquí se inyectaron promicina.
J'avais une vie minable quand je me suis fait l'injection.
Estaba pasando un mal momento cuando me inyecté.
Si tu veux rester, si tu veux vivre ici avec moi, tu dois te faire l'injection.
Si quieres quedarte aquí si quieres vivir aquí conmigo tienes que inyectarte.
Je ne veux pas de cette injection.
Te lo dije. No voy a inyectarme.
S'il ne se fait pas d'injection, on échouera.
Su nombre está en el libro. Si no toma la inyección, no tenemos éxito.
Tu le serais, sans l'injection du sang de ta fille.
Lo estarías, si no fuera por la infusión de sangre de tu hija.
Juste une simple injection?
¿ Sólo una simple inyección?
L'injection n'a peut-être pas pénétré dans la gaine?
Puede que la inyección no haya llegado a la vaina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]