Translate.vc / Français → Espagnol / Intel
Intel traduction Espagnol
286 traduction parallèle
Comme j'ai su que la fibre optique remplacerait le câble. Que la puce Intel révolutionnerait tout. Que le "House of Style" de Cindy Crawford ferait un tabac.
Igual que supe que la fibra óptica reemplazaría al cable coaxial, que el chip de Intel cambiaría la industria, que la Casa de Estilo de Cindy Crawford sería un gran éxito.
Le CD-ROM n'est qu'à 130 millisecondes, l'écran clignote et le nouveau Pentium d'Intel va bientôt rendre ce système obsolète.
La velocidad del CD-ROM todavía está en el rango de los 130 milisegundos, hay muchos parpadeos en la pantalla y los nuevos chip Pentium de Intel harán estos MX 480s obsoletos.
Sportive, belle ossature, finaliste olympique, trophée Arleigh Burke, travaille à l'Intel.
Triatlón, deportes de invierno, atleta olímpica, premio de ensayo... Trabaja en Inteligencia.
Mais l'Intel n'a pas à intervenir.
El problema es que en Inteligencia no intervenimos.
Il y avait un poste Intel sur un submersible, mais "ils n'ont pas de toilettes pour femmes"!
Había un puesto de Inteligencia en el U.S.S. Polk, pero los submarinos no tienen servicios de mujeres.
Tu pètes le feu à l'Intel, pourquoi tu veux jouer à la guérilla?
Te va de maravilla en Inteligencia. ¿ Por qué quieres jugar a la mujer soldado?
Recherchez James Dunn sur Intel.
Busque a James Dunn en Intel.
La Résistance... pourrait profiter de la confusion.
Intel dice que Sheridan va a atacar pronto... y la Resistencia podría intentar aprovechar la confusión.
Prêts. Armez. - C'était quoi, ça?
Listos, apunten intel adentro...
J'ai acheté mes actions Intel à 6 $.
Compré acciones de Intel a seis dólares.
L'homme qui a mis l'intelligence chez Intel.
El hombre que puso la inteligencia en Intel.
Intel avait dit qu'un Goa'uld dirigeait la planète oû nous allions.
Recuerdo que Inteligencia sugirió que un Goa'uld regía el planeta al que íbamos.
Intel à grimpé à 2.5 points.
Intel subió 2.5 puntos.
Si on commence à faire du profit, elle va vouloir investir dans tout.
Si gana dinero en la bolsa... empezará que Intel esto y Coca-Cola aquello.
Généralement, ils commencent avec une idée, le font savoir, se construisent un petit capital, et la revendent à une grosse compagnie, comme Microsoft ou Oracle ou bien Intel.
Empezaban con una idea, la promocionaban, reunían capital, y lo vendían a una compañía más grande, como Microsoft u Oracle o Intel.
Je leur ai dit aux gens de chez Intel. J'en ai parlé aussi à Sony... A tout le conseil d'administration.
Hablaré con la gente de Intel, hablaré con Sony.
Intel confirme que c'est bien le monstre qui a déclenché le spectacle pyrotechnique la nuit dernière.
- Inteligencia confirma que fue la criatura la que activó la pirotecnia de anoche.
RESERVE MARINE - SPECIALISTE INTEL 2 / C
RESERVA DE LA ARMADA ESPECIALISTA 2 / C
Deux de ses élèves sont parvenus en finale d'un concours de sciences national!
Dos alumnos llegaron a las semifinales de Intel Science.
Les services secrets ont une importance primordiale.
Intel es crucial en este caso.
Chef, les services secrets confirment la présence des bandits dans la tour.
Intel confirmó que están en el edificio.
Depuis leur dernière transmission par talkie-walkie à maintenant, mettez sur écoute tous les numéros appelés et émis depuis les environs.
Queremos todas las llamadas que hayan salido del edificio... desde la última vez que ellos usaron sus radios. Dígaselo a Intel.
Intel a détecté une surtension inhabituelle dans le quartier.
El servicio de espionaje ha detectado otro pico de poder anormal en la zona
J'ai besoin de tout l'intel Que vous avez sur Edouard Carnby... Et j'ai besoin que vous Gardiez le silence total.
Necesito toda la información que tienes sobre Edward Carnby,... y necesito que te calles la boca.
Nous revoyons toutes nos infos en ce moment.
Ahora estamos tamizando con toda nuestra Intel.
Monsieur, si cet "Intel" a raison, cela représente un changement radical de tactique.
Señor, si la información es correcta, representa un completo cambio de táctica.
La reco satellite montre qu'Usman fait encercler les 2 bases aériennes US par des batteries de missiles, et menace d'abattre tout appareil entrant ou sortant.
Sat Intel confirma que Usman está rodeando... las bases aéreas de EE.UU. con baterías de misiles... y amenaza con derribar aviones entrando o saliendo.
Alors achetez de l'Intel, du Microsoft, de l'Apple peut-être?
¿ Entonces compren Intel, compren Microsoft, quizás Apple?
- On a des infos?
¿ Tenemos alguna intel?
Infos.
- Intel.
Selon l'Intel, il commence à tourner un nouveau film demain, Le Dr Amour.
Segun inteligencia mañanar comenzara una nueva película, llamada Dr. Love
- que maman... - C'est la même tactique qu'utilisait le P.C.E.
- Las mismas tácticas... trilladas que usaron en Co Intel Pro.
On a besoin d'une descente au 475 avenue D.
Necesito un coche en Intel y el 475 de la Avenida D.
Revenir avec l'Intel... et la laisser là-bas.
Regresar con la información y dejarla allá.
Military Intel Listening Device Recoder... machin-chose.
Dispositivo de Inteligencia Militar Grabadora... algo.
J'ai passé 20 ans chez Intel.
Miren, estuve en Intel por más de dos décadas.
Et ils ont comme un logo Intel gravé dans leurs molécules.
Y de alguna manera tienen el logo de Intel impreso en sus moléculas.
Le type qui a fondé Intel a dit que tous les 2 ans, le nombre de transistors des microprocesseurs doublait.
El tipo que fundó Intel dijo que cada dos años el número de transistores en un chip se duplicaría.
Pénélope, tu bénéficies peut-être de la bourse au mérite, mais Nelly Yuki a la bourse au mérite, la bourse Peabody, et elle est finaliste du concours de sciences.
Penélope, podrás ser una becada de merito nacional... pero Nelly Yuki es una becada por merito... con la beca Peabody... y finalista del concurso busca talentos de Intel Science.
Je te les envoie par fax là.
Y estoy ejecutando intel en él ahora.
Pendant que je contacte l'espace avec mon ordinateur, tu devrais aller sonder l'univers à l'ancienne.
Mientras yo trato de entrar al espacio exterior con un procesador Intel tal vez tú puedas luchar con el cosmos de la manera corriente.
Jerry Lowe travaillait pour moi à la brigade renseignements.
Jerry Lowe trabajó para mí en la División de Intel.
- La Défense n'a aucun doute.
- Dod Intel no tiene ninguna duda.
Si les infos mènent nulle part, rien à foutre.
Si la intel no lleva a ningún lugar, entonces realmente no me importa una mierda.
La personne derrière tout cela a accès à nos recherches
La persona detrás de Intel debe tener acceso a nuestra investigación.
"En partant de l'ordinateur Intel Core 2 Duo." "Décrivez les accessoires de cet appareil,.."
" A partir de la computadora Intel Core 2 duo que lo diferencian de Belkin IDE
J'ai vu les infos sur Balad.
vi el intel en Balad.
L'analyste a décodé la source.
Criptoanálisis ha decodificado la intel de mi fuente.
Comme vous pouvez le voir, l'activité suspecte Espheni proche de Washington, continue de brouiller nos detecteurs.
como puedes ver, la actividad Espheni sospechoso cerca de Washington, DC, sigue atascar nuestra Intel.
Intel dit que Sheridan va agir.
Sigue buscando.
Intel a dit que Soto serait là.
Inteligencia dijo que Soto estaba ahi