Translate.vc / Français → Espagnol / Intense
Intense traduction Espagnol
2,420 traduction parallèle
Je pense que cela va etre intense, contre, tu sais, les personnalités, et...
Creo que va a ser intenso, Contra, uds saben, personalidades,
C'était tellement intense, que quand j'ai éjaculé, c'était avec une telle force
Y fue tan intenso que cuando yo... Cuando me corrí, fué con tanta fuerza,
- On a une intense connexion.
Tenemos esta conexión profunda.
C'est bien plus intense que mes défis gâteaux à l'école.
Esto es más intenso que los concursos de comer tortas en la universidad.
Il est tellement intense et sérieux Ca pourrait être sa chute.
él es tan intenso y serio eso podría ser su ruina
La relation qu'il y a entre un entraîneur et son joueur vedette est très intense.
La relación entre un entrenador y su jugador estrella es muy intensa.
Ils avaient une conversation plutôt intense.
Estaban enfrascados en una charla muy intensa.
Danny est un gars plutôt intense.
Danny es un tipo intenso.
Ça devient de plus en plus intense.
Cada vez más intenso.
C'était... intense. Ce que tu as fait.
Eso fue intenso, lo que acabas de hacer.
C'était intense.
Eso fue intenso.
Tu deviens intense tout de suite.
Estás exagerando.
- Tu est celui qui est intense.
- Tú eres el que exagera.
Pas vraiment bizarre... plutôt intense.
Raro no, la verdad... más, intenso.
Intense intense. Whoa.
Intenso intenso.
J'essayais juste de prendre les choses comme elles viennent et d'apprécier la soirée et ensuite, Kai, Il arrive et devient très intense avec moi.
Estaba intentando dejarme llevar y disfrutar de la fiesta, y entonces, Kai, va y se pone de lo más apasionado conmigo.
Intense.
Apasionado.
C'était intense.
Fue intenso.
Ça va être intense, je veux éviter la ceinture de chasteté bureaucratique.
Será bastante intenso, y no quiero un montón de cinta roja burocrática envueltos alrededor de mi suspensor, ¿ entiendes?
Je viens de faire un rêve très intense.
Tuve un sueño muy intenso.
Et-ce qu'il avait un justaucorps et un regard intense et
¿ Tenía un traje y ojos intensos
C'est intense
Qué fuerte.
Je suis intense.
Estoy siendo intensa.
Suite à une intense déshydratation. Il délire.
Sufre los efectos de una seria deshidratación.
- C'est vraiment très intense.
Esto es muy, muy intenso.
Vous savez, nous avons... partagé une vie intense depuis près de 25 ans de vie commune.
Hemos tenido una vida apasionada juntos, casi 25 años.
Entre nous c'est intense
Eres tan bueno
J'ai une maladie du coeur qui peut me tuer d'un coup sous stress intense.
Tengo problemas cardíacos.
On avait jamais vu une divergence d'opinions aussi passionnée, aussi intense que celle des opposants à la guerre du Vietnam.
Nunca antes el desacuerdo había sido tan emocional e intenso...
- C'était intense, j'ai des palpitations.
Eso fue intenso. Me subió la sangre a la cabeza.
Courte mais intense.
- Corto pero intenso.
C'était intense, hier soir.
Lo de anoche fue muy intenso.
Ce qui m'inquiète, c'est que tu es trop intense pour lui.
Lo que me preocupa es que creo que eres demasiado para él.
Je plaisante, ça serait trop intense.
Quiero decir, realmente no lo delinees mal porque eso sería intenso. Oye.
Je ne voulais pas en parler, mais c'est trop intense.
Bueno, yo no iba a sacar esto, pero he llegado a la etapa de crisis.
Ouais hoho, c'est intense.
Sí, eso es intenso.
Pardonnez-moi, j'ai subi un stress intense.
Perdóneme. La presión es inmensa.
Pourquoi doit-tu devenir si intense quand tu fais ces lectures?
¿ Por qué te pones tan pesada cuando haces estas lecturas?
Est-elle toujours aussi intense?
¿ Siempre es así de intensa?
Quelques heures seulement après votre épreuve et votre sauvetage, - - Vous avez été soumise à un intense interrogatoire.
Sólo unas horas después de tu terrible experiencia y rescate, fuiste sometida a un examen agotador.
Ce n'est pas tout le temps aussi intense.
- No siempre es tan intenso. - Estoy bien.
De l'avis général, se faire carboniser la chatte est une expérience intense.
Bueno, el consenso general es que un atizador ardiendo en una vagina es una experiencia intensa.
Intense mais transcendante.
Pero una intensidad que va más allá.
Lorsque je l'ai fait finalement, ça a été très intense Quelque chose de très excitant, mais dérangeant.
Cuando finalmente lo concreté, fue muy intenso Algo muy excitante, pero perturbador.
Mec, c'était intense.
eso estuvo intenso...
- C'est d'un putain d'intense.
- Esto es muy intenso.
- Whoa, c'est intense.
Buf, esto es fuerte.
Non, Je souhaite... une couleur très intense...
No, quiero que resulte... muy brillante...
Oui, la douleur est plus intense que d'habitude.
Sí, peor que nunca.
Le masque d'hydratation intense Artistry.
Máscara de intensa hidratación de Artistry.
Ouais, j'ai une douleur intense dans ma poitrine.
Sí, tengo un dolor intenso en mi pecho.