English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Ismaël

Ismaël traduction Espagnol

145 traduction parallèle
Monsieur, le responsable de cette rumeur est Ismaël.
El que ha hecho correr el rumor ha sido Ishmael.
- Ismaël?
- ¿ Ishmael?
Nous sommes descendants d'Ismaël, son premier-né.
Somos hijos de Ismael, su primer hijo.
Il ne serait pas seulement le dieu d'Israël ou d'Ismaël mais le dieu de tous les hommes.
Él no es el único Dios de Israel o de Ismael solamente, sino de todos los hombres.
Ismaël lui-même ignorait que Dieu l'avait conduit dans le désert pour être père d'une nation.
Ni siquiera Ismael sabía que Dios le había conducido hasta el desierto para ser padre de una nación.
Non. Dieu a conduit Ismaël et sa mère Hagar jusqu'à une terre hospitalière.
Dios llevó a Ismael y a su madre, Hagar, a una tierra buena.
Ce berceau... Perles, rubis et or massif. Voici le célèbre trône du shah Ismaël.
Esta cuna de perlas, rubíes y oro puro es el famoso trono del Shah Ismael.
Ismaël!
¡ Ismael!
Qui sauve Ismaël à la fin?
¿ quién salvo a Ismael?
Mère, Ismaël est là.
Madre,... viene Ismael.
Tu as failli blesser Ismaël.
Casi hieres a Ismael.
Ismaël, il est qui pour toi?
¿ Qué es Ismael para ti?
C'était Ismaël?
¿ Era Ismael?
Et Ismaël, il était quoi pour toi?
¿ Y quién era Ismael para ti?
Qui était Ismaël pour toi?
¿ Quién era Ismael para ti?
Je n'aimais pas Ismaël, mais il m'a beaucoup aidée.
No amaba a Ismael,... pero me ayudó mucho.
Et les fils d'Abraham étaient Isaac et Ismaël.
Y los hijos de Abraham eran Isaac e Ismael.
Appellez-moi Ismaël
"Llamame Ishmael."
Ismaël? De Moby Dick?
Ishmael, el de Moby Dick.
Ismaël?
- ¿ Ismael? - ¡ Manzana!
Où est Ismaël?
- ¿ Dónde está Ismael?
Tu n'avais pas à venir ici pour me le dire, Ismaël.
No tenías que venir acá a decírmelo, Ismael.
"Appelez-moi Ismaël, gros nul."
"Llámame Ismael, ignorante".
Isaac n'était pas son fils unique, il y avait Ismaël.
Isaac no era su único hijo, también Ismael era su hijo.
Ismaël, l'aîné des deux, né de la concubine, Agar, fut chassé dans le désert.
Ismael, el primogénito, nació de su concubina, Hagar, fue desterrado al desierto.
Bientôt tu verras, Ismaël, de ton sang j'arroserai ma terre.
Pronto lo verás, lshmael. Regaré mi tierra con tu sangre.
- Appelez-moi Ismaël.
Llámenme Ishmael.
"Je m'appelle Ismaël." D'accord?
"Dime Ishmael", bien?
Adresse-toi à Ismael.
Pídele el dinero a Ismael.
Appelez-moi... Ishmaël.
Llamadme Ismael.
IsmaëI est de retour, hein?
Retorna Ismael, ¿ eh?
Quand tu auras donné son repas à Ismael, éteins les lumières dans la boutique et verrouille.
Cuando le hayas dado a Ismael de cenar, apaga las luces de la tienda y cierra.
Derrière cette porte vit mon neveu Ismael.
Estamos aquí en nombre de la familia para pedirle que deje a Emilie y a los niños en libertad.
Je vais voir Ismael.
Déjenme primero que nada decir el respeto y la generosidad que los Ekdahl muestran en hora tan difícil.
Je m'appelle Aron. Ismael est mon frère.
Al mismo tiempo es necesario para mi, aunque sea doloroso, hablar con claridad.
Je vous implore de tout mon cœur :
Mi hermano Ismael está despierto. Está cantando.
Mes chers amis, faites ce que je dis.
Pobre Ismael. No puede soportar a los seres humanos.
Elles sont enflées et douloureuses.
Ismael, te he traído tu desayuno.
Les corps célestes s'éloignent les uns des autres à une vitesse ahurissante.
Buenos días, Ismael.
Il ne me venait pas à l'idée... qu'on pouvait me détester.
Me llamo Ismael, pero eso ya lo sabías. " Él será un hombre salvaje.
Tu entends? Mon frère Ismael est réveillé.
Está dormido y sueña que está arrodillado frente a un altar.
Pauvre Ismael.
"Mi Dios, ¿ por qué me has abandonado?"
Ta théorie est très intéressante et semble devoir être justifiée. On apporte son déjeuner à Ismael? Pour ma part, je suis athée.
De acuerdo con la hermana de Su Gracia, la señorita Henrietta Vergerus, él estaba en un sueño profundo gracias a un somnífero que usted le había dado esa noche.
Ismael, j'ai apporté ton déjeuner.
Sólo el pensamiento de la sangre que ha vertido para el Rey, señor, me impiden con todas mis fuerzas escupir en su cara...
Bonjour, Ismael.
No basta con qué sea la peor basura escrita en lengua francesa.
Ça dit "Ismael Retzinsky."
Querida Emilie.
"Appelez-moi lshmael".
"Llamame Ismael".
Ishmael!
¡ Ismael, Ismael!
Au revoir.
Adiós, Ismael
Ishmael nous révèle le charme secret qu'il utilise pendant le combat.
Ismael confía en nosotros lo suficiente para mostrarnos los amuletos que usa en combate.
- Ismaël.
- Ismael.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]