English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Josefina

Josefina traduction Espagnol

131 traduction parallèle
C'est brumeux, hein, Joséphine?
¡ Cuánta niebla! ¿ Eh, Josefina?
D'accord, je t'emmène, Joséphine.
- De acuerdo. - ¿ Josefina? - ¡ Sí!
He oui, Joséphine!
Josefina.
Hè oui, Joséphine, encore
¿ Otra vez Josefina?
He oui! Joséphine!
Sí, Josefina.
Quand je vous ai vue lors des diplômes, j'ai pensé aux mots de Napoléon rencontrant Joséphine.
Cuando Ia vi en Ia graduación recordé a napoleón... - y qué dijo al conocer a Josefina.
- À Napoléon et Josephine.
Por Napoleón y Josefina.
Berceau de l'Impératrice Joséphine.
La emperatriz Josefina es originaria de ahí.
Du rhum et des jolies filles.
¿ Ron y chicas como Josefina?
Napoléon, toi et Joséphine avez intérêt à bien vous tenir.
Napoleón, Ud. y Josefina tienen que comportarse bien.
Est-ce que Josefina peut lui apporter de l'eau chaude, Qu'elle puisse prendre un bain?
Que Josephine le lleve un par de baldes de agua caliente... - para que se dé un baño.
- Napoléon et Joséphine.
- Napoleon y Josefina.
Mais il y avait un bar, et la plus jolie fille...
Sólo una pequeña cantina... y la más hermosa chica llamada Josefina, la más...
Napoléon a écrit ses plus belles lettres d'amour lors de ses combats.
Siempre me pareció romántico que Napoleón escribiera sus mejores cartas de amor a Josefina al calor de la batalla.
"Je vous aime Joséphine"
"Te amo, Josefina".
Appelle Joséphine.
Llamad a Josefina.
Zisis, appelle Joséphine.
¡ Llama a Josefina, Zisis! ¡ Llámala!
Joséphine!
tendrá que ser Josefina.
Joséphine et Bonaparte doivent être affamés.
Josefina está hambrienta. Y Bonaparte también.
Où est Joséphine?
Dónde está Josefina?
La séquence sur napoléon... Moi, je serai Joséphine.
Usaremos esa parte en el tribunal francés... y yo haré de Josefina.
II y en a une, "Joséphine"...
Me entusiasmé con una que llama Josefina.
Après "Joséphine", on déjeunera.
Ahora, siéntate. Iremos a almorzar luego de este número de Josefina.
C'est bien "Guerre et Paix"?
- ¿ Josefina? - ¿ No es La Guerra y la Paz?
L'histoire concerne NapoIéon.
Usaremos la música de Boroff, pero la historia es de Napoleón y Josefina.
Mme Guiseppina est très gentille.
La señora Josefina es una linda dama.
Mme Guiseppina, mère de Térésa.
La señora Josefina, la madre de Teresa lo está haciendo para mí.
- Anita Josefina Beatriz... - Non.
- Anita Josefina...
Josefina.
Josefina.
Sans sa Joséphine
Sin Josefina
e matin, la folle s'est mise à poil sur le balcon.
Esta mañana, Josefina la Loca, se me asoma al balcón con unos pechos así...
Cette brave Joséphine.
Mi querida Josefina.
Comme Antoine et sa Cléopâtre... Comme Napoléon et sa Joséphine... Mystico a sa Janette.
Antonio tenía a Cleopatra, Napoleón a Josefina... y Mystico a Janet.
Comme Tarzan avait sa Jane, Napoléon sa Joséphine et Frankie Laine qui il voulait, je veux que vous m'aidiez dans mon projet de dominer le monde.
Como Jane de Tarzán, Josefina de Napoleón... y Frankie Laine de no sé quién. Quiero que me ayude a dominar el mundo.
- Napoléon a profité de la Loi de la Révolution pour larguer Joséphine, tu crois pas, Antoine?
Napoleón se aprovecho de las leyes de la revolución para... plantar a Josefina. ¿ No es así, Antoine?
Ma sœur Giuseppina, mon frère Gustavo. Et mon ami Ginetto, qui est comme un frère.
mi hermana Josefina, mi hermano Gustavo y Gino, que es como un hermano.
Allez, Giuseppina, trinque avec nous.
¡ Tú también, tía Josefina!
- Moi, c'est Joséphine!
- ¡ Soy Josefina!
C'est Napoléon parlant à Joséphine.
Ese sería Napoleón hablando con Josefina.
- Qui, Josefina?
- ¿ Quién, Josefina?
Non merci, Joséphine.
No, gracias, Josefina.
Votre Mari a décidé de vous appeler Joséphine
Vuestro marido decidió llamaros Josefina.
Rien, rien, c'est après Joséphine.
- No, se trata de Josefina.
Ben, j't'ai préparé une lettre pour Joséphine.
Te he preparado una carta para Josefina.
- Si tu veux oui, une idée grandiose, Joséphine.
- ¿ Pequeña? Es grandiosa, Josefina.
Joséphine me trompe.
Josefina me engaña.
Joséphine, elle m'a presque pas écrit, sinon pour me dire qu'elle a acheté Malmaison avec mon argent, bien sûr.
Josefina sólo me ha escrito para decirme... que compraba la Malmaison con mi dinero.
Je resterais bien papoter... mais Josefina m'attend.
Quisiera quedarme a charlar, pero Josefina me está esperando.
I'"Ode à un Tracteur" devenir "Joséphine".
Ninotchka, sabes cuánto nos enojamos... cuando convirtieron mi Oda a un Tractor en Josefina.
Je sais presque tout de vous, Joséphine
Lo sé todo de vos, Josefina.
Je déteste avec qui je me mets
Detesto a Josefina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]