Translate.vc / Français → Espagnol / Kaito
Kaito traduction Espagnol
96 traduction parallèle
Doi ne m'écoutera pas. M. Yamamori, je vais aller voir le parrain Kaito à Hiroshima.
Él no me escuchará, así que... iré a ver al jefe Kaito en Hiroshima.
Q.G. De la famille Kaito
"Familia Kaito"
Hirono était protégé par Kaito, médiateur entre Doi et Yamamori.
Seis meses después, Hirono, quien estaba escondido con Kaito en Hiroshima, recibió noticias.
Il va venir saluer Kaito.
Pronto vendrá a reunirse con Kaito.
Tant pis pour Kaito.
Lo siento por Kaito, pero acabaré con él en Hiroshima.
M. Kaito est là?
¿ Está Kaito?
Tu bosses pour Kaito maintenant?
¿ Estás parando por aquí?
Mes amitiés à M. Kaito.
Transmítele mi agradecimiento a Kaito.
Il est pris en tenailles entre les flics et Kaito qui le surveillent de prés et Doi qui le pourchasse.
Los polis se le echan encima... y los de Kaito también le buscan, así que no puede moverse.
Et on s'alliera à Kaito.
También uniremos fuerzas con la familia Kaito en Hiroshima.
Yano va aller voir le parrain Kaito à Hiroshima.
Yano parece haber ido a visitar a Kaito en Hiroshima.
Il veut empêcher l'alliance entre Kaito et nous.
Quiere impedir que Kaito y tú unáis fuerzas.
Yano ne doit pas voir Kaito.
No dejes que Yano vea a Kaito.
Sakai et Kaito vont s'allier et dissoudre notre clan.
Sakai va a unir fuerzas con Kaito para aplastar a nuestra familia.
Kaito Okubo
TSUNEO KAITO KENICHI OKUBO
Ça faisait longtemps, M. Kaito.
Hola, señor Kaito.
C'est à M. Kaito que revient la place.
Tú eres el Director...
Si les Yokomizo et les Shirane s'alliaient au clan Kaito, nous serions alors plus de 3000... Ça ferait de nous le groupe le plus puissant au sein du syndicat Tensei.
Si nuestro grupo Kaito absorbiera a los de Shirane y los Yokomizo nos situaría en unos 3.000 y nos convertiría en la mayor agrupación de todo el sindicato Tenseikai.
Tatsunobu Kaito... Ce n'est pas pour rien qu'on l'appelle le "dragon sauvage des Tensei".
Puedo entender por qué a Tadanobu Kaito le llaman el dragón de Tenseikai tras hablar con él.
Le chef est en bons termes avec M. Kaito.
El señor Mizushima conoce al señor Kaito bastante bien.
Le clan Kaito veut observer de loin.
El grupo de Kaito quiere observar desde arriba.
Vous avez bien entendu, M. Tsuchiya. Nous intégrerons la famille de M. Kaito et jurerons fidélité au syndicat Tensei.
Lo que significa, señor Tsuchiya, que el señor Kaito nos acepta a ambos como'hermanos menores'y que juraremos lealtad a los Tenseikai.
M. Kaito sera bientôt le nouveau chef de la famille Tensei.
El señor Kaito está a punto de convertirse en el cuarto jefe de los Tenseikai.
"Moi, Hirofumi Tsuchiya, membre du comité exécutif des Yokomizo... accepte de devenir frère de sang avec Tatsunobu Kaito, président du comité exécutif du syndicat Tensei. À partir d'aujourd'hui, je jure d'obéir aux ordres de mon frère Tatsunobu Kaito. Par la présente, je déclare sous serment que ce document est authentique."
Yo, Tsuchiya Hirofumi, jefe de la familia Yokomizo acepto esta propuesta y me comprometo a asociarme con Kaito Tatsunobu director de los Tenseikai aceptando al mencionado como mi'hermano mayor'cuyas órdenes seguiré y a quien nunca desobedeceré.
Kaito ne restera pas sans rien dire.
Si el Grupo de Kaito pierde prestigio, tendrán algo que decir.
M. Kaito nous fait une faveur en nous aidant à négocier!
¡ El señor Kaito intentó hacer de mediador!
Et puis on a appelé M. Kato.
Y después le hicimos una llamada al señor Kaito.
Le mieux, c'est de tuer la rébellion dans l'œuf en révélant notre alliance avec Kaito. Ça empêchera de voir ce genre de situation se reproduire.
Dejando bien claro que estamos afiliados a Kaito nos asegurará esos números y será suficiente para encargarse de cualquier obstáculo que se presente.
On a l'arme secrète de M. Kaito de notre côté.
El señor Kaito tiene un as escondido en la manga.
Je ne dis pas qu'on va descendre Kaito.
No estoy hablando de matar a Kaito Ni nada por el estilo.
Kaito a gagné la guerre.
Kaito ha ganado esta guerra.
Kaito, c'est pas Superman.
Kaito no es un superhombre.
Ils vont moisir en prison... - Tout ça à cause de Kaito.
¡ Ese horrible plan de Kaito les dejará fuera durante años!
Vous êtes les caniches de Kaito...
Vamos, sé el perrito de Kaito.
Tu sais pourtant... que c'est Kaito qui a fait tuer le boss.
Su señor Kaito ha matado al jefe, lo sabes.
Mizushima et moi avons obéi aux ordres de Kaito, du groupe Tensei.
El señor Kaito nos ha hecho convencer al señor Shirane de que vaya a un balneario.
C'est Kaito qui a tout organisé?
¿ No planeó Kaito todo el asunto?
Avant de s'occuper de notre union avec Kaito... on a un putain de compte à régler!
Antes de hablar sobre nosotros y el grupo de Kaito ¡ tenemos una cuenta pendiente que saldar!
Le plan de Kaito a été révélé.
Parece que los planes del señor Kaito han salido a la luz.
Non, Kaito. J'ai tenté de sauver le monde.
No, Kaito, intenté salvar al mundo.
Adam n'était pas seul, Kaito.
Adam tuvo ayuda, Kaito.
Après la mort de Kaito et des autres, je me doutais qu'on viendrait me chercher.
Después de que Kaito y los otros fueran asesinados sabía que tarde o temprano alguien podría venir tras de mí.
C'est vous qui avez tué Kaito!
Tú mataste a Kaito, ¿ no es así?
Bien, Kaito Nakamura, 70 ans.
Kaito Nakamura. 70 años.
Je l'aurais tué pour de l'argent?
¿ Piensa que maté a Kaito por dinero?
On sait comment cela commence avec la mort de Kaito. Mais comment cela se termine-t-il?
Sabemos cómo empieza con la muerte de Kaito Nakamura. ¿ Pero cómo acaba?
J'ai tué Kaito Nakamura.
Yo maté a Kaito Nakamura.
C'est Kaito du groupe Tensei qui sert d'arbitre.
Kaito de los Tenseikai será el mediador.
Kaito : Takayuki Sorita Professeur Fukushima :
( pero llegará el momento en el que nunca volverás ) sono imi wo atashi ni oshietekureta
- Il faut mettre fin au projet, Kaito.
Necesitas terminar el programa, Kaito.
- Kaito.
- Kaito.