English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Knot

Knot traduction Espagnol

23 traduction parallèle
Put a knot on his head bigger than a turkey s egg.
Le hice un chichón más grande que un huevo de pavo.
Quand un groupe apprend à jouer dans la cave et franchit des étapes, progresse, ce qui est tout à fait normal, on trouve ça très bien, pas de problème.
My stomach shapes into one big knot cuando estas en una banda... y esta progresa de estar en un sotano... y aprendes a tocar... entonces sabes que hay mas y mas pasos... es una progresion natural de una banda. y puedes verlo. y es un buen punto todo esta bien.
- Oh, regardez, voici Mr Pas.
Oh mira, aquí está el Señor Knot...
- Oui, monsieur. Un café, monsieur?
Si, Señor Knot, Señor. ¿ Café, Señor?
Laissez-moi finir.
- ¿'Knot'? - ¡ Déjame terminar!
Pas!
¡ Knot!
Pas!
No... ¡ Knot..!
For steppin'on his stage I should rock your knot
Por subir al escenario, debería apalearte
Serrez-vous la ceinture, et dépensez vos billes, Visiter notre site pour plus d'informations.
Tie the knot and spend all your dough gay-o, come stay-o visit our web site for further info.
Si ça veut dire orchidée.
Si te refieres a Pine Knot.
Comme ces gangs que vous voyez dans les alentours, les Knot Tops.
Como esas bandas que ves por ahi, los Knot Tops.
Les témoins parlent de membres d'un gang local, les Knot-Tops, quittant les lieux aux alentours de l'heure de la mort.
Testigos dicen haber visto a miembros de la pandilla Knot-Tops salir del área alrededor de la hora de fallecimiento.
C'est le Noeud de Carpenter.
Se llama Carpenter's Knot.
Bienvenue au Noeud.
Bienvenidos al Knot.
♪ Together forever ♪ ♪ We're tying a knot ♪ ♪ They never can sever ♪
Yo no necesito el sol ahora?
Oh. ♪ We're tying a knot ♪ La vie que nous avons choisi.
¡ Oh! La vida que elegimos.
Tie a knot in the rope
# Até un nudo en la cuerda #
Ça s'appelle un blood knot.
Esto se llama el nudo sangriento.
♪ Like tying a knot ♪
♪ Como hacer un nudo ♪
Ou le "Cambridge Lovers'Knot"?
¿ O el Nudo de los Amantes de Cambridge?
Oh, vous avez besoin d'un Trust Me Knot.
Necesitarás un nudo "confía en mí".
Celui qui signe le Trust Me Knot doit faire Ce qu'ils promettent, ou ils s'étouffent à mort, Comme le nœud d'un bourreau autour du cou.
Quien firma el nudo "confía en mí" debe hacer lo que prometió, o se asfixiará hasta morir, como si tuviera un nudo de horca en su cuello.
Ouais, que diriez-vous de cette chose de Trust Me Knot?
Eso, ¿ qué pasa con esa cosa del nudo "confía en mí"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]