Translate.vc / Français → Espagnol / Ladies
Ladies traduction Espagnol
283 traduction parallèle
Mesdames et Messieurs, vous avez assisté à la romance et au mariage de Polly Peachum.
Ladies and gentlemen, han sido testigos del amor y de la boda de Polly Peachum.
Mesdames et Messieurs, vous avez été témoins de l'audace et de la bravoure de Mackie.
Ladies and gentlemen, acaban de ver lo astuto e imprudente que es Mackie Navaja.
Des ducs et des ladies.
Duques y damas.
Kitty veut voir les lords et les ladies! Dans la jolie maison!
Kitty quiere ir a ver a todos los grandes caballeros y damas... a su grande y bonita casa.
Ne partez pas, ladies and gentlemen!
No se vayan, Sras. y Sres.
- Ils jouaient "Goodnight Ladies".
Tocaban "Buenas noches, señoras".
Il nous a dit : "ladies"!
Mamá, nos llamó "señoras".
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentleman.
Bien, ladies and gentlemen... Au boulot maintenant!
Bueno, ladies and gentleman hay que ganarse los pambazos, ¿ no?
Je comprends que tu joues les ladies, que tu donnes des leçons de politesse.
Yo tampoco. Creo que juegas a ser una dama dando lecciones de cortesía. Es gracioso.
On joue "Goodnight, Ladies"!
Están tocando "Buenas noches, señoritas".
Arrêtez, espèce de vieille...
Ladies, uno a la vez Oh, basta, estúpido, viejo...
Maintenant, mesdames et messieurs.
Now, ladies and gentlemen
Nous jouons toujours "Good Night Ladies" à minuit. C'est presque l'heure.
Normalmente tocan "Good Night Ladies" a medianoche, ya es hora...
Messieurs, Dames, "ladies and gentlemen",
Señoras y señores, "ladies and gentlemen",
"And here are the ladies."
¡ Lola! "And here are the ladies."
Le "Saturday Evening Post", "La Femme au Foyer."
¿ Puedo? Le daré el "Saturday Evening Post" y el "Ladies'Home Journal".
Mais tu t'amuseras mieux chez William, avec les lords et les ladies.
Pero lo pasarás mejor donde William, con los lords y las ladys.
- S'il vous plaît, ladies and gentlemen. My name is Jacques Gaultier, Economic Airline.
Por favor, señoras y caballeros, me llamo Jacques Bertier, de Economic Airlines.
- Now, ladies, follow me, please.
Me moriría. Señoras, síganme, por favor.
Ladies.
¡ Señoras!
Now, please ladies, follow me. This way.
Vamos, señoras, por aquí.
Come on, ladies. Par ici, suivez-moi.
Por aquí, señoras.
Stop here, please. Ladies, please, stop.
Esperen aquí, por favor.
- Ladies, you have two hours before the bus leaves.
Señoras, tienen dos horas hasta la salida del autobús. Por favor, vuelvan a tiempo.
- Ladies, excuse me, would you mind?
Disculpen, ¿ les importaría?
- Ladies, s'il vous plaît, mesdames.
¡ Señoras, por favor...!
- Ladies and gentlemen, please.
Por favor, señoras, por aquí.
- Ladies, s'il vous plaît.
Señoras, por favor.
Ladies, s'il vous plaît. Les noms de A à M vont à Montmartre. Et de M à Z à Montparnasse.
Señoras, los apellidos de A a L van a Montmartre, de M a Z, a Montparnasse.
- Madame au foyer.
- The Ladies'Companion.
... ces fruits et légumes mis en conserve par les Ladies Auxiliary.
.. a estas conservas embotelladas de las Damas Auxiliares.
"Votre nom a été choisi au hasard par les Ladies Auxiliary."
"Su nombre ha sido escogido al azar por las Damas Auxiliares".
Mesdames, vous attraperez la mort dans cette galerie.
Ladies, se resfriarán en esta galería. Vamos, vamos. ¿ Quién es?
J'ai essayé et j'ai réussi, ici et là, de temps à autre, en les appelant "Grands airs", et les éditant dans le Compagnon de poche pour gentilshommes et gentes dames, Ies gentes dames et les gentilshommes n'étant pas prêts à payer, ou, plus souvent, jouant mes partitions sans payer ou sans permission,
Lo intenté y en ocasiones triunfé, publicando con títulos como "Mis canciones favoritas", en la Pocket Companion for Gentlemen and Ladies, para damas y caballeros que no estaban dispuestos a pagar o que habitualmente las tocaban sin pagar ni pedir permiso,
J'ai trouvé la recette dans le Ladies'Home Journal.
Encontré la receta en el Ladies's Home Journal.
Pourquoi pas? "Good Night, Ladies", ça vous va?
Por qué no? "Buenas noches, señoras" ¿ de acuerdo?
"Good Night, Ladies"? D'accord, d'accord.
Sí "Buenas noches, señoras." Correcto.
Mesdames et messieurs, ce soir, je vais vous offrir un pot-pourri de notre grand poète, M. Rudyard Kipling. Je commencerai avec "Les Ladies".
Damas y caballeros, esta noche quisiera ofrecerles una guirnalda de nuestro poeta nacional, Rudyard Kipling que empieza con las damas.
"Je sais que je ne suis rien sans les Ladies"
"Pero yo no soy uno de esos hombres que siempre- -"
Ces firsts ladies méritent une place dans l'Histoire autant que les vauriens qu'elles ont épousés.
Que las primeras damas merecen un sitio en la historia tanto como sus maridos.
On a le magazine Movie... le magazine Home... le magazine Muscle... le magazine Ladies... et celui-ci vous dit tout sur les Etats-Unis.
Tenemos revistas sobre cine... el hogar... músculos... damas... y ésta lo dice todo sobre América.
Vos Lords et Ladies. Vos députés et têtes couronnées.
Tus señores y señoras, tus diputados, tu realeza.
Heather et moi, on a discuté dans le hall et on a réglé les choses en vraies ladies.
Confía en mí, Heather y yo una charlamos en el pasillo e hicimos las paces.
Vous ne savez pas reconnaître les vraies ladies?
¿ No reconoces una señora cuando la ves? Ja, ja.
( Tannoy ) Les ladies singles finale est abuut tu commencent ONU cuurt juin.
La final individual femenina está a punto de empezar en la pista 1.
# Farewell and adieu to you Spanish ladies
Adiós y adieu damas de España
# Farewell and adieu to the ladies of Spain #
Adiós y adieu a las damas de España
Hurry up, ladies.
Por aquí.
Two headlights, ladies. - Come over here.
Eh, venid todas aquí.
Ladies and gentlemen!
Señoras y señores, "misters y mísises",