Translate.vc / Français → Espagnol / Laguna
Laguna traduction Espagnol
767 traduction parallèle
Le marais du Styx.
La laguna Estigia.
Je suis dans l'obligation de rapporter un accident malheureux qui vient de se produire sur la lagune alors que la majeure partie de la population s'était rassemblée pour une fête sur la côte.
Un desafortunado accidente ocurrió hoy en la laguna. Sucedió mientras la mayoría de la gente se encontraba en una fiesta de los nativos en tierra.
Dans cette lagune se trouve le lit de perles le plus riche des mers du Sud.
Hay un lugar en la laguna, el más rico criadero de perlas de los mares del sur.
" Et plongez-la au plus profond!
Y lánzala al centro de la laguna
Dans une lagune voisine, j'ai déjà trouvé le cadavre... du malheureux pilote Edwards.
En una laguna cercana, ya localicé el cuerpo... del desafortunado Edwards, asesinado.
fâcheuse lacune...
¡ Qué gran laguna!
Notre quartier général, près d'une grange.
Los cuarteles fueron ubicados cerca de la laguna
- Je les ai prises près de chez Beany.
- Sí. Las pesqué en la laguna.
On dirait que les gens stagnent, de nos jours... et se figent comme une mare qui s'assèche.
Parece que la gente se está anquilosando... y empañando como una laguna que se está secando.
Regarde, Parris, l'étang.
Mira, Parris, la laguna.
L'échalier, l'étang, la maison où j'habitais.
La escalinata, la laguna, la casa donde viví.
Je rentrais souvent par ici. L'échalier, le bois, l'étang...
Siempre venía por aquí, por la escalinata, la arboleda, pasando la laguna.
L'étang avait une place à part dans mon cœur.
La laguna era un lugar muy, pero muy especial.
Et voici Ie meilleur trompettiste du pays, Harry James, qui vous interprète SIeepy Lagoon.
Y el primer trompetista del país, Harry James, con "Laguna soñolienta".
J'ai un trou.
Tengo una laguna.
Tu as apporté les situations de Laguna Beach et Los Feliz?
¿ Trajiste los informes?
Et où allons-nous? A Laguna ou Capistrano? Ou les deux?
¿ A dónde vamos, a La Laguna, a Capistrano, o a las dos?
Chez Welling, vers la lagune
- En casa de Welling, en la laguna.
Carol est morte dans la lagune
- Oiga, Carol está muerta en la laguna
Tout ce que je sais, c'est qu'elle est morte
- Sólo sé que está en la laguna, muerta.
Elle est peut-être allée jusqu'à la lagune et elle a pu sauter
Tal vez fue a pasear por la laguna y cayó, o tal vez saltó.
Deux couples qui faisaient la fête. Ils avaient bien bu une fille est tombée ou a été jetée dans la lagune
Sí, dos parejas celebraban una fiesta, y estaban todos borrachos parece que una se cayó, o se tiró a la laguna.
En cette saison?
¿ Laguna? ¿ En esta época?
En bas, la fauve buvait calmement dans le bassin du Limpopo.
Allá abajo la fiera bebía tranquilamente, en la Laguna Estigia.
Certain de ne pas manquer ma cible, je me suis baissé, et je l'ai eue en plein dans le bassin.
Seguro de no fallar el tiro, me agaché y fue allí mismo en la laguna.
Newport, Balboa, Laguna, embarquement immédiat.
Newport, Balboa, Laguna, pueden subir.
Là où le cours d'eau mourait entre ciel et terre. Une île.
Luego, donde el arroyo se ensanchaba convirtiéndose en una laguna, situada entre cielo y agua, había una isla.
Regardez de l'autre côté de la lagune.
Fíjese en la otra orilla de la laguna.
Et il y a un bassin glacé aussi.
También hay una laguna congelada.
Normalement, ça se termine en abîme.
Sargento, suele haber un abismo donde termina la laguna congelada.
On avait un bungalow à Laguna.
- Teníamos un bungalow en Laguna.
" le cadavre flottait dans un lagon
" El cuerpo estaba flotando en una laguna
"avant de tomber dans le lagon."
"que por su embriaguez se cayese a la laguna."
Un bon avocat général en vient à bout.
Una pequeña laguna en la memoria que es sólo temporal.
Pourquoi ne trouve-t-on pas une lacune légale pour nous sortir de là?
¿ No habrá alguna laguna legal que nos dé una salida?
Tout doit être détruit avant qu'ils atteignent le lagon.
Hay que destruir todo antes de que lleguen a la laguna.
Mes gars me disaient qu'au bout, il y a un lagon.
Mis chicos decían que termina en una laguna.
On ne sait rien de ce lagon.
No sabemos nada de la laguna.
Mes gars l'appellent le lagon noir. Un paradis.
Mis chicos la llaman la Laguna Negra, un paraíso.
Le lagon noir.
La Laguna Negra.
C'est magnifique.
Una laguna preciosa.
Le dépôt calcaire présent là où j'ai trouvé le fossile existe au fond du lagon.
Parte del depósito calcáreo donde encontré el fósil está en el fondo de la laguna.
On devrait quitter ce lagon au plus vite possible.
Mark, propongo salir de la laguna lo antes posible.
Tout ce qu'on veut, c'est dégager l'entrée du lagon.
Ahora mismo, sólo queremos despejar la entrada de la laguna.
Si quelqu'un d'autre essaye, il l'abattra aussi.
Si alguien lo intenta, él les tirará de nuevo como a un pato en la laguna
- Retourner nous baigner.
- Vayamos de nuevo a esa laguna a nadar
Quelle vue magnifique sur l'étang!
¡ Qué vista más maravillosa de la laguna!
Ce jour-là je me suis enfui de la maison, Je me suis complètement déshabillé et baigné dans cet étang.
Ese día que me escapé de casa, me quité la ropa y me bañé en esta laguna...
Nous irons au Lagon noir demain matin.
Iremos a la Laguna Negra por la mañana.
Demain nous serons dans le lagon.
Mañana estaremos en la laguna.
"La Sirène du Lagon".
La Chica de la Laguna Durmiente.