English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Laid

Laid traduction Espagnol

1,344 traduction parallèle
- Es-tu aussi laid que tu sembles?
- Eres tan feo como te escuchas?
Qu'est-ce que j'ai de laid?
¿ Qué tengo de malo?
Vous avez facilement pu remarquer qu'il était incroyablement lent, stupide, mal conçu et étonnement laid.
Es muy poco probable que no hayan notado su lentitud, estúpidez, rudo diseño y extrema fealdad.
Tout devenait laid, effroyable.
Todo se volvió feo, distorsionado
Elle ne veut pas entendre parler de lui parce qu'elle le trouve très laid.
Ella no quiere saber nada con él porque lo considera muy feo.
Elle a rencontré plus laid qu'elle.
Encontró a otro más callo que ella.
Il est trop vieux, et laid.
Es viejo y es feo.
Je dois retourner à un endroit laid, et si je n'y vais pas, je devrai me cacher toute ma vie.
Tengo que volver a un lugar, sino, estaré escapando el resto de mi vida.
Rien ne peut être aussi laid.
Nada puede ser así de malo.
Je vois vraiment pas ce qu'il y a d'amusant, mais le mien est tellement laid! Je suis d'accord avec Tatie, il est hideux.
No suena muy divertido, pero el que hay es tan feo...
Il est monté sur un collier très laid.
Es que está montado en uno de los collares más feos que tengo.
- Mon ami j'ai de mauvaises heures de me sentir si laid tout seul.
- Amigo mío paso tristes las horas porque me siento feo y solo.
Ce serait trop laid si le long de ce nez une larme coulait.
Sería demasiado feo que una nariz me hiciera tan largo paseo.
Laid?
¿ Feo?
Oui, laid je te le jure.
Así es. Aunque fueras feo.
Même s'il était laid?
¿ Aunque fuera feo?
Même s'il était laid.
Aún así estaría a su lado.
Il est laid.
- Es horrible.
Ta gueule, Lulu! Tu es laid et crétin.
- Cállate, eres feo, eres un imbécil y no hay más que hablar.
Je regrette que tu me voies dans un endroit si laid,
Hubiera preferido que no me vieras en este horrible lugar.
Je regrette que tu me voies dans un endroit si laid,
Hubiera preferido que no me vieras en este horrible lugar,
Leur monde qu'elle découvrait était plus sombre et laid qu'elle ne l'imaginait.
El mundo que descubrió era oscuro y más feo de lo que imaginaba.
Il est laid.
Es lo bastante feo.
- Le sexe n'est pas laid.
- El sexo no es nada feo.
Je vois pas ce que j'aurais pu faire de plus sale, de plus laid, de plus inutile pour mériter ce regard-là.
No habría podido hacer nada... más sucio, feo e inútil para merecer esa mirada.
Tu es trop laid!
Eres demasiado feo.
Ce petit, il t'a dit en bon argot, qu'il voulait pas te rendre encore plus laid que tu n'es aux yeux de toutes ces filles.
Dijo muy claramente que no quiere dejarte en vergüenza... delante de todas las chicas.
Je suis si triste pour ta maman. Elle qui a eu un enfant aussi laid.
Lamento mucho que tu mamá haya tenido a un engendro como tú.
"Vous êtes très laid."
"Usted está gordo."
C'est non seulement laid, mais c'est insalubre.
No sólo es antiestético, sino antihigiénico.
Le bowling, c'est bien quand on est gros et laid.
Sí, el bowling está bien, si eres vulgar y fea.
Est-il vieux et laid? - Je ne l'ai pas vu!
- ¿ Uno viejo y feo?
Laid comme le péché!
- Es feo como el diablo.
Mince! Je n'ai jamais rien vu d'aussi laid.
Esto es lo más feo que he visto en mi vida.
C'est étrange qu'elle ait gardé un prénom aussi laid qu'Ellen quand elle s'est mariée.
Raro que mantuviera un nombre feo como Ellen al casarse con el Conde.
Il est laid!
¡ Qué feo!
Mon Dieu qu'il est laid.
Eres un adefesio, tío.
Le choix du site a quelque chose à voir avec l'endroit lui-même. Ça devait être à tel endroit peu importe, qu'il soit beau ou laid. Il fallait construire là où se trouvait l'énergie.
Realmente el punto tiene algo que ver... con la verdadera importancia de este... de este lugar, tenia que estar en un lugar concreto, pero independientemente de si es bonito o no, estaba basado mas en donde residía la energía del lugar.
"Le laid peut être beau, " mais le joli, jamais... "
"La fealdad puede ser hermosa... pero lo bonito, jamás."
Ttu es laid, iI est beau
Tû eres feo y él bello
Il est vieux, il est laid Je ne sais lequel est pire
Es viejo, es feo. No sé qué es peor.
Tu sais, si mon clebs était aussi laid que toi... Je lui aurais rasé le cul et je le ferais marcher à reculons.
Si yo tuviera un perro tan feo como tú le afeitaría el trasero y le diría que caminara para atrás.
Mais je sais que c'est laid.
Nada más sé que es feo.
C'est laid!
¡ Guácala! ¡ Que horrible!
Un abcès très laid.
Tiene un absceso muy feo.
Plus laid.
- Peor.
- énorme, laid!
Feo.
- Laid?
¿ Es un tipo raro? No.
Quel animal laid!
Es el perro de un extranjero.
Laid diable.
Es un coco.
Vous êtes affreusement laid.
- Me pareces horrendo. - Me pareces horrendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]