English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Lugar

Lugar traduction Espagnol

137,466 traduction parallèle
À moins qu'il cherche une cachette où personne ne le trouverait.
A menos que buscara un lugar donde esconderse y donde nadie lo encontrara.
- En lieu sûr.
- En un lugar seguro.
Avec le Blink Drive, tu disparais d'un endroit pour réapparaître ailleurs.
Con el disco blink, solo desapareces de un lugar y apareces en otro lado.
Tu pourrais avoir une place dans ma garde royale.
Tal vez haya un lugar para ti en mi guardia real.
J'aurais pu reprendre ma navette, et raser ce complexe avec quelques missiles bien placés.
Pude haber subido a mi transbordador y aniquilar este lugar con un par de misiles.
Ma place est à bord de ce vaisseau.
Mi lugar está aquí en esta nave.
Tu es attendu quelque part?
¿ Tenéis algún lugar a donde ir?
Tout le bâtiment est dans le noir.
Todo el lugar está sin energía.
Nom, déclaration GA, lieu de naissance... même les noms de leurs parents.
Nombre, número de registro, lugar de nacimiento... incluso el nombre de los padres.
Pour prendre sa place.
Para tomar su lugar.
Je vais trouver un endroit oû traverser
Encontraré un lugar para que podamos cruzar.
Point d'atterrissage à 600 pieds.
Lugar de aterrizaje a 600 pies.
Charlene incarnait l'esprit de cet endroit.
Charlene encarnaba el espíritu de este lugar...
Patty mérite de pouvoir faire son deuil, mais qui a abattu l'hélico?
- Lo siento. Hay un tiempo y lugar para el duelo, y se lo debemos a Patty. ¿ Pero quién derribó el helicóptero?
La base alpha va fouiller la zone du crash.
Le encargamos al puesto alfa que explore el lugar del accidente.
Tu pourras jeter un oeil au ranch.
Van a quitarte las esposas pronto. Podrás dar una vuelta y ver el lugar.
J'avais le ranch.
Tenía este lugar.
Tout ce que je fais, je le fais pour cet endroit.
Todo lo que hago es al servicio de este lugar.
Il mérite pas sa place ici.
Él no se merece su lugar aquí.
- Je dis juste... qu'il faut s'installer autre part.
- Todo lo que digo es que... deberíamos empezar de nuevo en otro lugar, ¿ vale?
Il y a pas mieux ailleurs.
Porque no hay un lugar mejor.
On est tous libres. On demande de l'aide qu'en cas de besoin.
Es un lugar para gente libre que solo pide ayuda cuando la necesita.
On doit en prendre soin, on doit diriger.
Tendremos que cuidar de este lugar.
Qu'elle trouve sa place.
Encontrando un lugar.
Leur place quelque part.
Un lugar.
Fais-le et j'échange des places avec toi.
Hazlo e intercambiaré el lugar contigo.
- Non, il perdra sa place...
- No, él perderá su lugar...
Pas plus.
No hay más lugar.
Puis avoir de la bonne viande.
En segundo lugar, carne buena.
Et enfin, en troisième, boire des verres.
En tercer lugar, mucha bebida.
J'ai trouvé cet endroit et je l'ai retapé moi-même.
Encontré este lugar y lo limpié yo solo.
J'ai décidé sur-le-champ que c'était là où je voulais être.
Y justo ahí tomé la decisión de que este era el lugar.
Je crois qu'il n'existe pas d'autre endroit au monde où les gens sont aussi avides de soleil qu'en Suède.
No creo que haya ningún lugar en todo el mundo donde haya tanta gente amante del sol como en Suecia.
Bénis soient ceux qui utilisent ce lieu, acheteurs ou vendeurs, ceux qui respectent la justice, œuvrent pour le bien commun, et contribuent à l'essor de cette ville.
Benditos todos los que usan este lugar ya sean compradores o vendedores que respetan la justicia y buscan considerarse trabajadores para el bien común, para ser felices al contribuir al progreso de la ciudad.
Le marae est un endroit où je peux me revendiquer Maori.
El marae es un lugar donde puedo decir que soy maorí.
C'est un endroit où on peut être fiers, sur nos terres et dire : "Voilà, c'est qui je suis."
Es un lugar donde puedes enorgullecerte en tu tierra y decir : "Esto soy yo".
Max, pouvons-nous juste rentrer dans cet horrible endroit que l'on appelle maison?
Max, ¿ podemos volver a ese terrible lugar al que llamamos hogar?
Y a-t-il un seul endroit au monde où je n'aurais pas à être serveuse?
¿ Hay algún lugar en el mundo donde no tenga que ser camarera?
Cet endroit pue le poisson.
Este lugar apesta a cebo.
Tous nos problèmes sont résolus, sauf pour la nourriture, l'argent et un endroit où dormir.
Todos nuestros problemas están resueltos, excepto comida, dinero y un lugar donde dormir.
Je suis pas vraiment dedans maintenant, je ne parle pas seulement du Texas.
Ahora mismo estoy en un lugar raro, y no me refiero solo a Texas.
J'ai fait à cet endroit un plus grand lifting que Brad Pitt pour la préparation du film Alliés.
Le he dado a este lugar más lavado de cara que Brad Pitt preparándose para la película Aliados.
Bien, parce que j'étais à deux doigts d'appeler mes cousins pour leur dire de venir tout détruire ici.
Genial, porque estaba así de cerca de llamar a mis primos para que viniesen y destrozasen este lugar.
Le lieu proposé pour un casino.
- El lugar proyectado para un casino.
Le comité a choisi le lieu qui apporterait le plus grand bénéfice au maximum de gens.
El comité eligió el lugar que trajera el mayor beneficio a la mayor cantidad de gente.
À part pouvoir fumer vos boissons, en quoi est-ce différent de l'endroit où nous aurions été?
Además de poder fumar tus bebidas ¿ cómo se diferencia esto del otro lugar?
Un terrain de formation.
Un lugar de entrenamiento.
Le comité à choisi l'endroit qui apporterait le plus grand bénéfice au plus grand nombre de gens.
- Al fin de cuentas... - El comité eligió el lugar que trajera el mayor beneficio para la mayoría.
Vous êtes rentré dans cette pièce parce que j'apprécie la fluidité de vos tactiques.
Entró a este lugar, señor Axelrod porque aprecio... la fluidez de sus tácticas.
Tu ne franchiras plus jamais cette porte.
No volverás a ese lugar jamás.
Vous l'avez pas encore remarqué. Avant que quelqu'un le remarque, il est généralement trop tard, mais cet endroit à une façon d'assombrir, de corroder, de vous dévorer de l'intérieur.
Cuando alguien lo hace, suele ser muy tarde pero ese lugar te oscurece te corroe, te come por dentro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]