English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Là

traduction Espagnol

613,466 traduction parallèle
Il ne sait pas que je suis là.
Él no sabe que estoy aquí.
Tu inventes là.
Te lo estás inventando.
Tu es encore là.
Hola. Seguís aquí.
Celle-là c'est pour moi.
Esta es para mí, ¿ vale?
Je sais que tu veux être son ami, mais je pense que là, tu as besoin d'être un peu plus comme Michelle.
Mira, ya sé que quieres ser un hombre niño, pero creo que ahora mismo, tienes que ser un poco más Michelle.
Il n'y a que toi à qui il parlera, parce qu'il croit que tu es là-haut avec lui. Quoi?
Y la única persona con la que hablará es contigo, porque piensa que estás ahí arriba con él.
On est là.
Walter, estamos aquí.
Toi et Cabe allez chercher les piñatas de Paige, puis on se retrouve là-bas, pour commencer la fête de Toby et Happy dès qu'on a fini.
Cabe y tú vayan a recoger las piñatas de Paige y nos encontraremos allí, así podremos empezar la fiesta de Toby y Happy en cuanto acabemos.
... dans un bouchon, le trafic est très mauvais là.
hacia el tráfico, un tráfico realmente malo ahora mismo.
Selon le planning, mes scientifiques sont supposés être toute la journée dans le labo à travailler sur une expérience et le réseau n'est pas du tout par là.
Según los horarios, mis científicos deberían estar todo el día en el laboratorio trabajando en un experimento y la red no está en ningún lugar cerca de ellos.
Pas besoin d'aller là-bas, M. Kapper.
No tiene que conducir hasta ahí, Sr. Kapper.
Il a dit beaucoup de choses à Paige, là-haut.
Dijo muchas cosas a Paige allá arriba.
Il y a beaucoup de terre là-haut.
Hay mucha suciedad aquí.
Toby, tu es là-dedans?
Toby, ¿ estás ahí?
On est là.
Sí, sí. Estamos aquí.
On sera bientôt là.
Llegaremos pronto.
Non, le mécanisme de la porte a dû être endommagé dans l'explosion. Je peux pas les sortir de là.
No, el mecanismo de la puerta debe haberse dañado en la explosión, no puedo sacarlos.
Il fait 43 degrés là-dedans et ça monte.
Están a 43 grados ahí y subiendo.
On doit les faire sortir de là manuellement.
De acuerdo, tenemos que sacarlos manualmente.
On a besoin de toute l'équipe pour les sortir de là.
Necesitamos a todo el equipo trabajando juntos si vamos a sacarlos de ahí.
Nous doit être à 48 ° là. 50 °.
- Tenemos que estar en 43 ahora mismo. - 44.
On vient vous extirper de là.
Estamos yendo para sacarlos.
Vous continuez de feindre que rien ne s'est produit là-haut, mais je n'invente rien.
Ustedes sigan jugando como si no hubiera pasado nada, pero no estoy imaginando cosas.
Le seul qui reste est là-haut.
La única que queda es la de ahí arriba.
Focalise sur la descente et sors de là.
Concéntrate en bajar y salir de ahí.
Cabe, êtes-vous là?
Cabe, ¿ estás ahí?
Il a simplement vu des choses qui n'étaient pas là.
Solo vio cosas que no estaban ahí.
Elle n'est pas là.
No está aquí.
D'accord, l'historique montre qu'elle a passé trois appels depuis Lake Street, deux au 911 qui ont été coupés, passant par deux antennes relais différentes, là et là.
Bien, los registros de llamadas muestran que hizo tres llamadas desde Lake Street, dos al 911 que fueron cortadas, pegando a dos torres diferentes... ahí, ahí.
Je suis là.
Está bien, estoy aquí.
Je suis là.
Estoy aquí.
Je suis là.
Estoy aquí, ¿ de acuerdo?
Oui, je suis là.
- ¡ Kim! - Sí, sí, estoy aquí.
- Je suis là.
- Estoy aquí.
C'est de là que vient le sang...
Por eso la sangre...
Elle était là hier soir.
Estuvo aquí anoche.
Honnêtement, vu le nombre de filles qui étaient là... elles devenaient floues.
Honestamente, el número de damas aquí... todas empiezan a verse borrosas.
Disons que c'est là que les choses sérieuses ont débuté.
Bueno, solo digamos que ya salieron los guantes.
Il ne restait que ces deux là.
Eran solo esas dos de ahí.
Comment êtes-vous arrivée là-bas?
Bien, ¿ cómo llegaste hasta allí, cariño?
Une patrouille fait le tour pour trouver des témoins, mais ils n'ont rien jusque là.
Las patrullas están sondeando el área viendo si encuentran testigos, pero no han encontrado nada aún.
Il y a des trucs vraiment trashs là-dessus.
Hay muchas cosas realmente oscuras y desagradables en este sitio.
Quelqu'un était là avec Manslut la nuit dernière?
¿ Había alguien aquí con Manslut anoche?
Jusque-là, vous gardez un œil sur eux.
Hasta que eso suceda, solo seguimos vigilando.
Maintenant, à quoi tu pensais là-bas bordel?
Ahora, ¿ qué diablos estabas pensando ahí afuera? Di una orden clara.
Allez, ta petite crise là, crier dans ton sommeil, la jambe qui tremble.
Vamos, ese pequeño estallido, los gritos mientras duermes y temblores en las piernas.
Il n'est pas là que pour l'opération Sanstorm.
No está solamente aquí por el ataque de Sandstorm.
On est là pour t'aider, pas pour te blesser.
Vinimos para ayudarte, no a lastimarte.
On dirait que vous avez déjà votre opinion là-dessus.
Parece que usted ya tiene una opinión sobre eso.
Vous essayez d'établir des liens là où il y en a pas, de servir vos intérêts personnels.
Está tratando de hacer conexiones que no existen, sirviendo a su propio interés personal.
Mais juste d'un peu de fumée pour amener ça devant le Congrès, et ce que j'ai là c'est beaucoup plus que de la fumée,
Solo necesito un pequeño humo para llevar esto frente al Congreso, y lo que tengo aquí es una tremenda humareda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]