Translate.vc / Français → Espagnol / Madre
Madre traduction Espagnol
143,002 traduction parallèle
- As-tu vu ta mère et Jonas?
- ¿ Has visto a tu madre y a Jonas?
Il a abandonné ma mère l'a torturé et a abusé d'elle, c'est la faute de ces Poupées.
Abandonó a mi madre, Torturó y abusó de ella, Que está en esas Muñecas.
Tu es ma mère.
Eres mi madre.
La dernière fois que je vous ai vu, Mère, tu m'as dit que je ne durerai pas un mois sans toi.
La última vez que te vi, madre, Me dijiste que no Duran un mes sin ti
Où est ma mère?
¿ Dónde está mi madre?
Et sa mère aussi?
¿ Y su madre también?
Je crois que c'est sa mère, pas vous?
Creo que es de su madre, ¿ no crees?
Ma mère était jardinière.
Mi madre era jardinera.
Oh, mon Dieu!
¡ Madre mía!
Ta mère, ta soeur et moi partons en Italie.
Tu madre, hermana y yo, nos iremos a Italia.
- alors bois suffisamment.
- No olvidaré comer, madre.
J'espérais que je pourrais rester ici avec.. toi et Mère et Maja pendant que j'étudie.
Yo esperaba quedarme aquí con... contigo y madre y Maya mientras estudio.
Bonjour, Mère.
- Hola, madre.
Maman! Marie m'a traité de moucheron!
Madre, Marie me dijo tonto.
Mère, j'apprécie votre intérêt, et j'adore Marie, mais je ne suis pas prêt au mariage, et n'ai pas prévu d'habiter à Milan.
- ¿ no es así, Hermann? - Madre, aprecio tu interés y claro que adoro a Marie, pero no estoy listo para el matrimonio y no planeo mudarme a Milán.
Voilà. Ben voyons.
La familia de madre va a hacerlo.
Donc si tu veux blâmer quelqu'un, blâme-moi, pas ta mère.
Así que, si quieres culpar a alguien, cúlpame a mí, no a tu madre.
C'était comme ça.
- Era justo así. - Madre mía.
Ma mère me l'a acheté quand j'ai obtenu mon diplôme de l'Académie.
Mi madre me compró esto cuando me gradué de la academia.
Mis à part notre fils et ma mère, il n'y a rien qui compte plus à mes yeux que le 13ème district.
Exceptuando a nuestro hijo y a mi madre, no hay nada que me importe más que el Distrito 13.
J'ai échoué en tant que parent.
Soy un fracaso como madre.
Écoutez votre mère, les gars.
Háganle caso a su madre, niños.
Mon Dieu!
Santa madre...
MÈRE D'EMMA
MADRE DE EMMA
On n'est pas beaucoup aidées par Mère Nature.
No parece que tengamos mucha ayuda de la Madre Naturaleza.
Ta mère et moi étions retournés à la maison chercher ces boucles d'oreilles qu'elle aimait.
Tu madre y yo estábamos poniendo la casa patas arriba buscando unos pendientes que le encantaban.
Ma maman dit que je ne peux plus regarder ses films, maintenant qu'elle a donné sa fleur à Eddie Fisher.
Mi madre dice que ya no puedo ver sus películas, ahora que le ha dado su brote femenino a Eddie Fisher.
Et si ta mère partait et qu'il n'y avait plus de canapés?
¿ Y si tu madre se fuera y no te hiciera más sándwiches?
Et votre mère l'a vue combien de fois?
¿ Cuántas son de su madre?
Putain de merde!
¡ Su puta madre!
On sera comme ma mère qui essaie de faire marcher ses DVD.
Vamos a ser como mi madre intentando poner un DVD.
Mieux encore que la fois où ma mère m'a fait garder ma sœur... et que je lui ai fait manger de la bouffe pour chien au dîner.
Es mejor que cuando mi madre me dejó a cargo de mi hermana pequeña y le puse comida de perro para cenar.
Je faisais ça quand ma mère volait à l'étalage.
Tengo práctica de cuando robaba en las tiendas con mi madre.
Ma mère disait toujours que tout tombe à 29 piges.
Mi madre siempre decía que la cosa se jode a los 29.
Ça vient de ta mère biologique.
Tu madre contactó con nosotros.
Bon sang.
Madre mía.
Ta mère ne doit pas t'entendre dire ça.
Tu madre no puede oírte decir esa palabra, ¿ vale?
Ta mère ne t'a pas appelée "Pussy".
Dime que tu madre no te llamó Pussy.
Je suis sa mère, carajo.
Soy su madre, carajo.
- Tu vas parler à ta mère.
- Hablarás con tu madre.
Je ne suis pas ta mère.
Siempre dices que no soy tu madre.
J'ai des enfants, moi.
Soy la madre de otro.
Tu es une mère. Ça signifie que tu prends toujours la bonne décision?
Ahora eres madre. ¿ Eso significa que siempre eliges la opción correcta?
Non, c'était ta mère et ces pétasses.
No, fueron tu madre y esas perras.
Se présenter à ta mère?
Se presentó ante tu madre.
Dans ces moments-là, ne soyez pas le genre de mère qui la relève, l'époussette et fait comme si de rien n'était.
Pero, cuando lo haga no sea la clase de madre que la levanta, le quita la tierra y hace como si no hubiera pasado nada.
Pour me rebeller, j'ai fait des bébés, j'ai empaqueté de l'héroïne.
Cuando me rebelé contra mi madre, tuve hijos, anduve con heroína.
Je suis pas sa famille. Je suis sa mère!
No soy familia. ¡ Soy su madre!
Écoute ta mère, pauvre conne!
¡ Escucha a tu madre, imbécil!
J'ai correspondu avec sa mère.
He estado escribiéndome con su madre.
Merci pour les belles vacances, mère.
Gracias por las lindas vacaciones, madre.