English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Malditos

Malditos traduction Espagnol

7,590 traduction parallèle
Une paire de putain de gradés avec leur propre petit club privé.
Malditos pijos de mierda con su propio club privado.
Foutus animaux.
Malditos animales.
Ces putains de fantômes!
¡ A los malditos fantasmas!
Ces satanés Baker!
! ¡ ESOS MALDITOS BARKER!
Foutus pingres du FBI.
Malditos tacaños del FBI.
Ce sont mes fichus sentiments!
Estos son mis malditos sentimientos!
Je pouvais plus les blairer, ces débiles d'abrutis!
¡ Ya no podía soportar a esos malditos retrasados!
Sauvages!
¡ Cretinos de mierda! ¡ Malditos salvajes!
Des putains d'entubeurs!
- ¡ Malditos estafadores! - Sí.
Démerdez-vous avec vos putains de problèmes de minables.
Arréglenselas con sus malditos y miserables problemas.
Espèce de sale pute de truie de merde!
¡ Malditos cretinos de mierda!
Maudits Conservateurs : diminution des allocations, réduction des impôts pour les riches et diminution du budget de l'armée.
- ¡ Malditos Tories, recortándolo todo, bajando los impuestos para los ricos y recortando presupuesto al ejército!
Vous voulez aller sortir avec moi? Non, dégueu.
Claro, él puede decir eso de los ratones, pero si yo lo digo de los malditos asiáticos...
Saloperies de gosses.
Malditos enanos Cheeky.
Il y a 2 ans, putain.
Hace dos malditos años.
Tout ce que vous, les flics, faites c'est empirer toujours les choses.
Todos vosotros, malditos polis, siempre empeoráis las cosas.
J'ai la femme, les enfants, et un fichu garage pour deux voitures.
Tengo esposa, hijos, un garaje para dos malditos carros.
Ces maudits propriétaires de galerie m'ont convaincu que l'art était fait pour être vu.
Esos malditos propietarios de la galería me convencieron de que el arte era para ser visto.
Retirez-lui les chaînes du bâtard.
Sáquenle los malditos grilletes.
Désolé de ne pas être venu quand vous m'avez appelé, mais voyez-vous, les maudits rebelles avaient d'autres intentions.
Lamento no haber venido cuando fui llamado pero verá, los malditos rebeldes tenían otras ideas.
! Quel salaud...
Malditos cerdos...
Et malgré ça ils ont fini par s'enfuir la queue entre les jambes.
E igualmente, los malditos tuvieron que huir con el rabo entre las piernas.
Prenez ca les nerds.
Malditos cerebritos.
Les Peaky Blinders partent en putain de vacances!
¡ Los malditos Peaky Blinders se van de vacaciones!
Alors amène moi là où sont les nains.
Entonces dime dónde están los malditos gnomos.
Putain de conducteur ivre.
Malditos conductores borrachos.
4 fichus tour en Afghanistan, j'ai eu une écharde et un coup de soleil.
Cuatro malditos viajes en Afganistán, yo conseguimos una astilla y las quemaduras solares.
♪ Ce fut les 9 meilleurs mois de ma vie ♪
* Fueron los mejores malditos nueve meses de mi vida *
Mais bordel, à quoi tu pensais de ne pas nous dire que nos parents vont venir ici?
¿ Qué diablos estabas pensando para no decirnos que nuestros malditos padres iban a estar aquí?
Deux sales flics!
¡ Par de malditos policías!
Ça vient des Observateurs.
Los malditos observadores, hombre.
Oui, satané entrepreneur.
Sí. Malditos contratistas.
- Oh, maudits soient mes bras boudinés!
- ¡ Oh, malditos brazos regordetes!
Vous êtes censés être des soldats!
¡ Se supone que sois malditos soldados!
Et toutes ces putains de voitures.
Y todos esos malditos coches.
Je vais avoir nos policiers t'emmener dans le Green et tu pourra trouver les bâtards qui l'ont fait.
Haré que nuestros policías os metan en Green... y así podréis encontrar a los malditos que lo hicieron.
~ Les putains de Lees!
- ¡ Los malditos Lee!
Voilà pourquoi je n'aime pas ces enculés.
Por eso no me gusta trabajar con estos malditos.
Les bénis... la résurrection est condamnée, jusqu'à ce que le jugement du damné soit accomplie!
Los bendecidos... la resurrección está condenada, ¡ hasta que el juicio de los malditos se haya completado!
Maudits idiots.'
Malditos locos.
-'Halpetin Weston...' - Maudites pubs.
Malditos anuncios.
Couvrez-vous, ou dégagez d'ici, putain de pourritures.
¡ Maquíllense o lárguense de aquí, malditos podridos!
Pose-moi ces satanés livres et viens m'aider!
¿ Podrías dejar esos malditos libros y venir a ayudar?
Ce qui veut dire qu'on a un filtre à air bourré de restes humains.
Lo cual significa que tenemos un filtro de aire lleno de malditos restos humanos.
Veux-tu m'épouser? Oui, OK, oui.
¡ Eso malditos pinzones!
J'hésite car il était dans mon putain de jardin en train de déterrer un pot rempli d'argent avec l'un de vos foutus prospectus dedans!
¡ Lo creo porque él estuvo en mi patio desenterrando un tarro lleno de dinero con uno de tus malditos panfletos dentro!
Vous avez tout fait pour arrêter ces tarés. Vous pouvez pas aller plus loin car vous êtes un type bien.
Lo has intentado todo para detener a estos malditos, pero solo pudiste llegar hasta aquí porque eres un buen hombre.
Vous êtes barges.
Ustedes son unos malditos enfermos.
- Tu comprends, je n'ai pas envie de retourner aux Palisades maintenant.
- No, bueno, es que no quiero volver a los malditos Palisades ahora mismo.
On y va ce soir, avec un camion, on arrache les barreaux des fenêtres.
¿ Por qué no vamos esta noche, con un puto camión por la parte de atrás, y arrancamos los malditos barrotes de las ventanas?
Ce sont mes putains d'employés.
Son mis malditos trabajadores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]