Translate.vc / Français → Espagnol / Malo
Malo traduction Espagnol
45,185 traduction parallèle
C'était terrible.
Eso fue malo. Fue muy malo.
Trop de circulation.
Había un tráfico muy malo.
C'est mauvais pour le tissu de la réalité.
Es malo para el tejido de la realidad.
Définis "mauvais".
Define malo.
Rendre une chose mauvaise pire?
¿ Empeorar algo que ya es malo?
C'est mauvais que 36 personnes vivent?
¿ Es malo que 36 personas vivan?
Très mauvais.
Muy malo.
Ça, c'était une blague. Continuez à bien respirer...
Bueno, ese era un chiste malo, pero continúa con las respiraciones profundas...
Quand il nous arrivait un truc naze?
¿ Cuando algo malo nos pasaba a nosotros?
Quand les bons flics tournent mal.
CUANDO UN BUEN POLI SE VUELVE MALO
Je voudrais d'abord remercier tous ceux qui nous aident à attraper le vilain monsieur qui a fait du mal à Cindy.
En primer lugar quiero dar las gracias a todos los que nos ayudan a atrapar al hombre malo que lastima a Cindy.
Tu es une mauvaise personne.
Eres un hombre malo.
C'est si terrible que ça?
¿ Qué tan malo puede ser?
S'il m'emmène là où je pense, ça va être terrible.
Si me va a llevar adonde creo que lo hará, puede ser bastante malo.
- C'est trop nul.
- Fue muy malo.
Rien n'est pire que les brocolis.
Nada es tan malo como el brócoli.
Rien n'est pire que les brocolis.
nada es tan malo como el brócoli.
Rien n'est aussi mauvais que le brocoli.
Nada es tan malo como el brócoli.
Ça ne peut pas être si terrible.
¿ Tan malo puede ser?
Vraiment. Si terrible que ça?
Oye, oye, en serio. ¿ Cómo de malo?
Vous essayez de jouer à bon flic mauvais flic ou quoi?
¿ Estáis intentando jugar conmigo a una especie de poli bueno poli malo?
Oui, mais je n'étais pas si terrible.
Sí, pero yo no era así de malo.
C'était pas si horrible avec moi, si?
Aunque no fue tan malo conmigo, ¿ verdad?
Je veux dire, qu'il y a quelque chose qui ne va pas chez elle, mais elle n'est pas alcoolique.
Quiero decir, algo malo le pasa, pero no es alcohólica.
Je t'ai dit que c'était mauvais.
Te he dicho que era malo.
Est-ce mauvais ou...
Es malo o...
On n'a pas le temps de faire tout le zoo, on ne peut...
Agáchate, no nos pueden pillar. Sí, eso sería malo.
C'est mauvais signe, Todd.
Eso es muy malo, Todd.
Le méchant. - Il a ton numéro?
El hombre, asumo, el hombre malo.
C'est mauvais.
Esto es malo.
Quoi qu'il se passe, sache que ça devait se passer ainsi. Et vous, Bart? Vous...
Finalmente, pensé que sería un trabajo real, pero... tú recibes el dinero de un tipo malo, y luego recibes dinero de otro tipo malo.
Donne-moi ta veste!
- ¿ Qué hay de malo con la tuya?
Un problème?
¿ Pasa algo malo?
- Qu'est-ce qu'il y a?
¿ Qué sucede? ¿ Qué hay de malo?
Vous savez, vous voulez être là pour leurs combats.
Quieres estar con ellos en lo malo.
Imaginez, cette sauce n'est pas parfaitement assaisonnée, ou quelque chose est enlevé de cette sauce.
Imagina que la salsa no esté sazonada perfectamente o que algún ingrediente esté malo.
J'ai dit : " Je ne vous ai rien fait.
Le dije : " No te he hecho nada malo.
C'est mauvais pour ta reputation.
Es malo para tu reputación.
Qu'y aurait-il de mal à essayer de te protéger?
- ¿ Qué tiene de malo que te protejan?
Il y a un lien entre nous et quand il lui arrive du mal, je prends sa place.
De alguna forma estamos conectadas, y cuando algo malo le pasa, yo tomo su lugar.
"Maman va très mal, il faut que tu rentres."
"Mamá es muy malo, tiene que volver a casa."
il est jugé criminel et traité comme tel et tout est fait pour que ce mauvais nègre devienne un exemple, afin qu'il n'y en ait plus de comme lui.
lo juzgan como criminal y lo tratan como tal, y se hace todo lo posible para poner como ejemplo a este negro malo, para que no haya más como él.
Vu que tu es méchant, je me réserve le droit de ne pas croire ce que tu dis.
Porque eres un chico malo, me reservaré el derecho de no creer nada... de lo que digas.
C'est une mauvaise chose?
¿ Eso es malo?
C'est déjà assez horrible que je sois une esclave pour ce... prince.
Ya es bastante malo ser esclava de ese... príncipe.
Donne-moi l'intérim.
Necesitas un policía malo.
- Ce serait malvenu?
¿ Sería malo si lo hubieras hecho?
Je ne veux pas que tu partes.
Y eso es malo, Ken.
Je ne vais nulle part.
Bueno, tú haz lo que quieras, tú sabes, debido a que yo te secuestré y... y debió... ser muy malo para ti.
Mon Dieu.
No fue tan malo, ¿ verdad?
C'est pas bon.
Esto es malo.