English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Medicaid

Medicaid traduction Espagnol

59 traduction parallèle
C'est vous, le type de la société de recouvrement d'assurance médicale qui est entrée en bourse, c'est ça? Un truc comme ça, non?
Usted es quien... tiene un negocio con Medicaid... que se constituyó en sociedad anónima, ¿ no?
Quel médecin a jamais dénoncé la fraude de Medicaid?
¿ Y dónde hay un doctor que haya delatado fraude en la asistencia estatal?
Quelqu'un des Services sociaux vous aidera à obtenir une aide médicale.
Alguien de Servicios Sociales la ayudará a aplicar para Medicaid.
Yous avez la sécurité sociale?
¿ Tiene usted Medicaid?
Je veux faire des analyses. Mais je ne peux pas sans assurance.
Quería hacer unas pruebas, pero no puedo sin Medicaid.
Avec la pestilence de la CMU et des lubrifiants de thermomètre. C'est- - beurk.
Digo, el tufo a Medicaid y lubricante de termómetro es...
On a fait ce qu'on pouvait avec de l'adhésif... mais il en faudrait un nouveau et Medicaid traîne vraiment les pieds.
Hemos hecho un buen trabajo con cinta pero realmente le vendría bien una nueva, y Medicaid es demasiado lento para esto.
Qui peut intervenir rapidement à Medicaid?
¿ Quién puede hacer algo rápido en Medicaid?
Il faut réorganiser Medicaid.
Tenemos que mejorar Medicaid.
- Monsieur... cette histoire du ruban rouge et de Medicaid était intéressante...
- Sabe, señor esa historia sobre el papeleo y Medicaid fue interesante, pero...
Vous avez une mutuelle?
- Aceptamos Medicaid, Cruz Azul...
Les services sociaux et Medicaid.
Está Servicios para el Niño, está Medicaid.
Sans Medicaid ou Medicare...
Si no fuera por Medicaid o Medicare...
Les tests cliniques de "Medicare" et "Medicaid"... les scientifiques Démocrates, les compagnies pharmaceutiques.
Pruebas clínicas a cargo de Medicare y Medicaid demócratas del comité de ciencia y tecnología, y las empresas farmacéuticas.
Ce n'est que 25 % du coût total et on n'aura pas de subvention médicale.
Eso cubriría un 25 por ciento del coste total. Y olvídate de Medicaid.
C'est dingue, si j'étais clodo, l'assurance aurait couvert mon hospitalisation.
Vamos. Lo gracioso es que si tuviera seguro, Medicaid lo habría cubierto, ¿ verdad?
Je veux que le Président lise les règles de Medicaid.
Quiero que el Presidente lea la normativa de Madicaid.
Vous réduisez l'aide aux agriculteurs et j'oublie les nécessiteux.
Quiero que recorte los subsidios de agricultura y usted quiere que recorte Medicaid. De nuevo.
Je ne supprimerai pas leur aide médicale et vous tenez à vos subsides pour l'agriculture.
Sabe que vetaré cualquier recorte a Medicaid y yo sé que no me dará recortes a la agricultura.
Medicaid me paiera plus rien.
El gobierno me cortara los auxilios.
Ni Medicaid?
¿ Qué tal ayuda del gobierno?
Medicaid?
¿ Seguro social?
Il n'a ni Medicare, ni Medicaid, ni AFLAC.
No tiene seguro privado ni del gobierno.
Il ne veut pas utiliser la sécu comme hosties.
No va a usar Medicaid para comprar obleas.
- ll parle à Lorraine. ll arrive.
¿ Dónde está Leo? Está hablando con Lorraine de Medicaid.
- Désolé, on a eu un problème.
Lo siento, me he confundido con algunas de las cifras de Medicaid.
House est allé mentir à Baltimore.
House está en Baltimore mintiendo a MedicAid sobre sus gastos. - ¿ Y?
Tu te renseignes sur la vie privée des gens?
¿ Hiciste investigar al personal de MedicAid?
Vous avez le "Medicaid", le "Medicare" ou autre?
¿ Tiene medicaid, medicare o algo?
Il y a un lit disponible, on accepte Medicaid et c'est près de chez moi.
Tienen una cama vacía, lo paga el seguro y está cerca de mi casa.
Le mieux que je puisse espérer c'est une maison de repos minable, sans compter l00 dollars par jour de Medicaid.
Lo mejor que puedo esperar es una residencia cutre... que le cuesta 100 dólares diarios a Medicaid.
Ni Medicaid ni Medicare ne couvriront ça.
Ni Medicaid y Medicare cubrirán eso.
La sécurité sociale, Medicare et Medicaid représentent 40 % du budget national. Et dans les 25 prochaines années, les personnes de plus de 65 ans vont doubler.
Seguridad Social, Medicare y Medicaid ya toman más del 40 % del Presupuesto... y, en los próximos 25 años... el número de personas sobre los 65 será el doble.
Et la CMU?
Qué hay del Medicaid?
L'aide médicale et la sécurité sociale aux aînés en absorbent 40 %.
Medicare, Medicaid y el Seguro Social ahora consumen el 40 %.
On accepte l'assurance-maladie, Visa et MasterCard.
Aceptamos Medicare, Medicaid, Visa y MasterCard.
On a trouvé des factures de Medicaid de Rajal Lamba, la troisième victime.
Hemos encontrado las facturas médicas de Rajal Lamba la tercera suicida.
Au troisième trimestre, le taux de Medicaid était de combien déjà?
En el tercer cuarto de la recaudación ¿ cuál era el porcentaje de tasa de Medicaid?
Le pourcentage de Medicaid au troisième trimestre...
En el porcentaje de Medicaid. ¿ Cuál es la tasa de rentabilidad?
J'en ai assez entendu sur le traitement des demandes de remboursement de soins ou de sinistres.
Tienes razón. Estoy harta de hablar de Medicaid y de procesar formularios de seguros. Entiendo.
En réalité, les demandes sont traitées différemment selon qu'il s'agit de soins ou de sinistres, mais je suppose que ça revient au même.
Es un poco diferente cuando haces reclamaciones de Medicaid o reclamaciones enormes de daños a la propiedad pero supongo que es algo parecido.
Impliquant les assurances maladies.
Parte está relacionado con Medicare, Medicaid.
Nous appliquerons aussi votre medicaid.
También solicitaremos ayuda a Medicaid.
Joe Mills a indiqué qu'il habitait chez vous pour sa mutuelle en 2006.
Joe Mills puso tu dirección como residencia permanente en una solicitud de Medicaid en el 2006.
Si leurs bénéfices Medicare s'épuisent, Medicaid peut les couvrir.
Si la prestación de Medicare se acaba, Medicaid podría cubrirla.
Parce que je crois t'avoir entendu demander à quelqu'un la différence entre Medicare et Medicaid ( assurances maladie ) ce n'est pas juste les lettres, au passage.
Porque me ha parecido escuchar que le preguntabas a alguien cuál era la diferencia entre el seguro médico popular y el de ancianos y no son solo las palabras, por cierto.
Oh, oui, on travaille avec Medicare, Medicaid, les laissés pour compte.
Sí, trabajamos con MediCare, MadicAid, los indigentes.
Et encaissent leurs remboursement médicaux pendant des années! Papa, aller!
Matan a gente mientras duermen, cobran sus cheques de MedicAid durante años!
Réforme de la CMU et de la Sécurité Sociale.
Un equipo de trabajo para Medicaid y la reforma de la seguridad social.
Les travailleurs sociaux m'ont dit que l'aide médicale ne va pas me laisser rester très longtemps, et Gary est tellement en colère.
El trabajador social me dijo que el medicaid no me dejará quedarme mucho más tiempo y Gary está tan enojado...
La sécurité sociale, l'assurance-santé, tous ces programmes sociaux qui nous saignent à blanc, je veux tout réévaluer.
Seguridad Social, Medicare, Medicaid cada programa de prestación social que nos está dejando secos los quiero todos en la mesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]