Translate.vc / Français → Espagnol / Meter
Meter traduction Espagnol
6,982 traduction parallèle
Un enculé a essayé de me tuer, alors cet enculé va prendre ma botte dans son cul.
Un gilipollas intentó asesinarme, así que le voy a meter mi bota - por su culo de gilipollas.
Il te faut une discipline militaire pour former ces troupes.
Tienes que usar disciplina militar para meter a estas tropas en cintura.
S'il a trouvé un moyen d'employer une femme, il peut trouver un moyen de m'employer.
Si ha encontrado un modo de meter aquí a una mujer, podrá encontrar uno de meterme a mí.
Et tu te réveilles le lendemain et tu continues ta vie sauf que personne ne veut te pendre, personne ne veut te tuer à la baïonnette, la foule ne veut pas ta tête. Tu continues ton chemin.
Y te despiertas al día siguiente y empiezas a vivir el resto de tu vida, salvo que ya nadie te va a colgar, nadie te va a meter una bayoneta por el trasero, la multitud no pedirá tu cabeza... simplemente te irás.
Il y a tellement de filles qui finissent par revenir ici à cause de choses ridicules, comme ne pas respecter le couvre-feu ou amener un petit ami dans leur chambre.
Hay muchas chicas que terminan otra vez aquí por tonterías, como saltarse el toque de queda o meter a un chico en su habitación.
Tu ne peux pas précipiter la science.
No puedes meter prisa a la ciencia.
Vous devez mettre le shem dans la bouche du golem.
Tienes que meter un shem dentro de la boca del golem.
C'est le problème avec les secrets, une fois le génie sorti de la lampe on ne peut plus l'y faire rentrer.
Lo que sucede con los secretos es que, una vez sale el genio de la botella, jamás puedes volverlo a meter dentro.
Aujourd'hui n'est pas un jour où on doit se faire avoir.
Hoy no es el día para meter la pata.
Ce que je veux comprendre c'est comment on pirate un être humain.
Lo que quiero entender es como se puede meter con un ser humano.
Je pourrai mettre sa boite de pizza dans mon portefeuille.
Puedo meter sus cajas para pizza en mi billetera.
Vous avez planifié que Boomer Jenkins soit mise à l'isolement, c'est ça?
Te las ingeniaste para meter en aislamiento a Boomer Jenkins, ¿ no?
- Baise-moi, je t'aime. Je vais la mettre dans ton putain de cul!
- Joder, sí, te quiero. ¡ Te la voy a meter por el culo!
Je pensais que ce serait approprié de caser tous les 40 cuillères à café restantes dans les articles qui pourraient être trouvés dans la boîte à lunch de l'école d'un enfant.
Pensé que sería apropiado que meter todas las 40 cucharaditas restantes en elementos que se podían encontrar en la caja de almuerzo escolar de un niño.
"Bien"... signifie "merci de ne pas avoir merdé."
"Fino"... significa "gracias por no meter la pata."
Tu peux la faire tenir en équilibre comme ça je peux mettre ma main dedans?
¿ Puedes sujetarla para que pueda meter la mano?
Je veux faire nager Crowley.
Quiero meter a Crowley en la piscina.
Le repas de midi est mon seul temps libre, alors je dois y fourrer toutes mes activités externes durant ce temps.
El almuerzo es mi único tiempo libre, así qué debo meter todas mis extracurriculares ahí.
Pourquoi aurait-elle empêché que l'on retrouve son vrai père et pourquoi l'aurait-elle tué?
¿ Por qué se iba a meter en este lío de encontrar a su padre biológico y luego matarlo?
Ils ont mis ton homme à l'isolement.
Van a meter a tu chico en aislamiento.
Habituellement, quand ma mère veut me mélanger, Je la repousse aussi loin que possible.
Generalmente, cuando mi madre se quiere meter la empujo lejos lo más lejos posible.
- Oui, on va les infiltrer.
- Sí, tenemos que meter un topo dentro.
Du calme, vous pouvez mettre les mains dans la chatte d'une femme mais vous ne pouvez les mettre dans ça?
Tranquilo. ¿ Puedes meter tus manazas en el coño de una mujer y no puedes con esto?
On pourrait faire rentrer tout l'appartement ici.
Podrías meter todo el apartamento aquí.
Tiens, laisse moi t'aider à ramener ça à l'intérieur?
Aquí, déjame ayudarte a meter eso.
J'aimerais juste pouvoir remonter le temps et enfermer ce mauvais petit génie au beau cul dans sa lampe.
Solo quiero volver atrás en el tiempo y meter ese gran genio otra vez en la botella.
Jamais de la vie j'irai dans ce truc.
De ninguna manera me voy a meter en eso.
J'étais à la maison à neuf heures pour border mes enfants.
Estaba en casa a las 21 para meter en la cama a mis niños.
Quand je l'ai lâchée pour ranger les provisions, elle a roulé en pleine rue.
Y me di la vuelta para meter las compras dentro, y el cochecito empezó a rodar hacia la carretera.
Je pourrais avoir de gros problèmes à cause de ça.
Me podría meter en muchos líos por esto.
Est ce que son sac est là, parce que je veux placer quelque chose dedans?
¿ Está su bolsa ahí? Porque me gustaría meter algo en ella.
Qu'ils le fassent ou non, je déteste leur donner une raison de fourrer leurs sales nez dans nos affaires.
Les guste o no, odio darles la oportunidad de meter sus mugrientas narices en nuestros asuntos.
- Je n'ai rien qui m'appartienne.
- No poseo nada que meter en la maleta.
Ok, plus que de modifier vos notes, je vais aller et entrer toutes les données qui seront sur votre test.
Ok, para hackear sus calificaciones, necesito entrar y meter toda la información que habrá en su examen.
Faire intervenir quelqu'un d'autre aussi tard, est plus compliqué que vous le pensez.
Meter a otra persona en el juego tan tarde... es más complicado de lo que cree.
Donc quelqu'un t'a vraiment laissé...?
- ¿ Así que alguien te dejó meter...? - ¡ Sí!
- Tu as mis le démon en lui?
- ¿ Vas a meter el demonio dentro de él?
Oui, mais le tueur a dû utiliser quelque chose pour forcer l'eau dans les poumons de Daycia.
Sí, pero el asesino tuvo que usar algo para meter el agua en los pulmones de Daycia.
P-Pouvez-vous faire rentrer u-ne Rolls Exactement. - Royce dans un Hercules?
Exacto. ¿ Se puede meter un Rolls-Royce en un Hércules?
Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres.
No meter la nariz en los asuntos de los demás.
Ton caractère va t'attirer des ennuis Damon.
Tu genio te va a meter en líos, Damon.
Je ne te prends pas.
No te voy a meter.
Il y a des fois où ils étaient trop ambitieux en essayant de mettre Gino derrière les barreaux.
Hubo veces en que se extralimitaron intentando meter a Gino entre rejas.
Vous ne ferez pas tout rater.
No va a meter la pata.
Je pourrais contrôler à distance si je pouvais avoir les identifiants de quelqu'un.
Me podría meter de manera remota si consiguiera las credenciales de alguien.
Ni le pris de la vie dans un bocal à poisson.
Ni meter mi vida en una pecera.
Si vous les voulez, faut me briefer sur l'affaire. Autour d'un verre.
Si lo quieres, vas a tener que dejarme meter en el caso... copas mediante.
Non, tu préfères rentrer le ventre et courir.
No, preferiste meter el rabo entre las piernas y huir.
Alors quoi, leur grande idée est de mettre ses fringues dans un étui a guitare.
¿ Entonces, su gran idea es meter tus cosas en un estuche de guitarra?
Tu vas avoir des problèmes, vielle femme.
Te vas a meter en problemas, vieja.
Ok.
Cómo meter a cualquier mujer en tu cama por misterio - con Chris Odom. - Vale.