Translate.vc / Français → Espagnol / Midget
Midget traduction Espagnol
73 traduction parallèle
Walt, Mort, Midget.
Walt, Mort, Midget.
Comment vais-je piloter le White Midget?
¿ De qué otra manera puedo pilotear el Enano Blanco?
Où a-t-elle appris à marcher comme ça? Oui, où a-t-elle pris ce corps de rêve?
Te conozco mejor de flotar su barco midget en salir de aquí.
Et j'appellerai celui-là Un Moucheron à son bureau.
Y yo voy a llamarte esta Midget en un escritorio.
Quand nous étions gosses, Midget et moi, je me souviens, nous regardions nos grands frères s'amuser à piquer... des voitures pour faire une virée dans le quartier.
Recuerdo cuando Midget y yo éramos niños. Observábamos a sus hermanos mayores robando coches... sólo para dar una vuelta por el barrio.
Personne vous évite.
- No te estoy evitando, Midget.
Midget, assieds-toi, bordel!
¡ Midget, entra al puto coche!
On a crevé. - Regarde, Midget.
Fíjate qué mierda es ésta tío.
J'avais créché chez Midget plus d'une fois.
Dormí en la casa de Midget un par de veces antes.
- De quoi tu parles?
- ¿ De qué hablas, Midget?
A plus tard, Midget.
Nos vemos, Midget.
Allons, Midget, calme-toi! J'en ai cinq devant moi.
Tengo 5 que encajan con la descripción.
Merde, Midget!
¡ Toma... esto!
De qui tu parles?
- Tu amigo Midget.
Faudra dire au revoir à ton copain.
Mejor despídete de tu amigo Midget.
Tu vas m'aider à trouver Midget?
¿ Qué dices? ¿ Vamos a buscar a Midget?
Je n'ai pas besoin de ton aide.
¡ jódete, Midget!
MIDGET ET TINY DIME. PAIX A LEURS AMES.
" Que en Paz Descansen Midget'Centavo'"
And if she knew him she could bring your midget pops with her
Y, si es que sabe quien es, que traiga al enano de tu padre
Avec le "Midget Autoracing".
Con el "Midget Autoracing".
Ceci est le recto de Midget Hollows et de Betty, sa mère.
Esta es una vista frontal del sr. Hollows y su madre, Betty
Midget, lui, n'a pas de problème à tenir sa tasse, et comme vous pouvez le voir, il a une superbe érection.
Midget, por otra parte, no tiene problemas para sujetar su te y como pueden ver aquí, está con una enorme erección
De côté, on remarque que Betty fait toujours aussi catin, mais on ne voit qu'un côté de l'érection de Midget.
desde el lado se puede ver lo rara que es Betty, pero sólo ven una cara de la erección del Midget
À présent, de derrière, on ne voit plus du tout l'érection, et celle-ci perd toute son importance. Pourtant, c'est cette même érection qui pousse Midget à quitter le lit familial pour faire ses propres expériences.
Ahora, visto desde atrás, todos hemos perdido la visión de la erección y comprender la importancia de este montaje para ver que la erección de Midget le ha obligado a abandonar la cama familiar y obtener algunas experiencias en este mundo
Tu t'es encore branlé au pieu? Va chier.
Midget ¿ no deberias volver a la cama?
- Fait chier, Midget!
- Midget, joder!
Salut, Midget.
Hola Midget.
Qu'est-ce que tu fous, là-bas?
¿ que vas a hacer alli Midget?
Midget.
Hey Midget?
- Midget!
Hey Midget?
Sûrement. Parce que ça sera le bordel. Midget!
deberian estar no destruir tu casa mientras estemos ¿ verdad?
Midget! Magne-toi, tarlouze.
Midge, maricón venga
Salut, Midget.
Hola Midget
Où est Midget?
¿ Dónde está Midget?
Midget! Aide-moi.
Midget, ¿ puedes ayudarme?
C'est pété, Midget!
Midget está muerto!
Bonjour, Midget. - Surpris de vous voir, monsieur.
Hola Midget no esperaba verlo aqui señor
- Salut, Midget.
Hola Midget
- Bonjour, Midget. - Bonjour, mesdames.
buenos dias, Midget buenos dias señoras
- Comment va ta mère?
¿ como esta tu madre, Midget?
Midget a envie de partir.
Midget esta pensando en largarse
Salut, Cass. - Salut, Midget.
hola Cass hola Midget
Midget, c'était il y a 4 ans. C'est pas ça. Il faut que j'aille bosser.
Midget, fue hace cuatro años, tio no es eso tengo que irme a trabajar
Ça me rend taré, de rester ici. Viens avec moi. Je pars pas.
Midget, estoy ya loco de estar aquí, Ven conmigo no quiero marcharme
- Tu devais porter une tenue?
- Midget, cállate! ¿ tenias que llevar uniforme?
On dit que c'est l'océan qui t'as enfanté.
Midget entonces, como te te safas personalmente?
Le soleil t'as trop tapé sur la tête. Tu dois prendre soin de ta mère.
Creo que has estado demasiado al sol, Swifty tienes que cuidar de tu madre Midget
- Quoi de neuf, Midget?
- No mucho, Midget.
Là, c'est le prix junior.
Ahí ganaba la carrera nacional de la liga Quarter Midget.
Midget!
Midget
Non.
¿ no tienes cosas mejor que hacer que hacerme preguntas fuera del instituto Midget?