Translate.vc / Français → Espagnol / Milk
Milk traduction Espagnol
865 traduction parallèle
Formidable. Je penserai à vous à chaque milk-shake.
Pensaré en usted cada vez que tome una malteada.
après la pluie, après le froid les arbres sont en fleurs tout là-haut la lune est une tarte aux pommes les nuages sont des milk-shakes écarlates dans ce réve de gâteaux et de crème qui est l'heureux élu?
'Tras la lluvia y el frío, los árboles están en flor'. 'En lo alto, la luna es una tarta de manzana'. 'Las nubes son como batidos de fresa'.
Une boisson allongée, musclée, qui vous prend en traître... mais qui a le goût innocent d'un milk-shake.
Largo, fuerte y tramposo, pero parece inocente como un batido.
- Trop de milk-shakes!
Tomas demasiados batidos. - Sí.
Tu as mangé mon hamburger, bu mon milk-shake et tu as le culot de ne rien dire!
Te has comido mi hamburguesa, has bebido mi batido... ¡ ¿ y no vas a contármelo? !
J'en ai encore plus envie que d'un rendez-vous avec Ruby.
Todavía me siento como en una cita con Ruby en el Red Milk
J'aimerais sortir ce soir et passer une commande... pour un double hamburger Des frites et un milk-shake au chocolat extra fin.
Me gustaría salir esta noche y pasarlo a lo grande... Pedir una hamburguesa doble patatas fritas y un batido con extra de chocolate.
Commande un autre milk shake, détends-toi!
Pídete otra leche malteada y relájate.
C'est un très bon milk-shake.
Esta leche malteada está deliciosa.
Voulez-vous essayer mon milk-shake en attendant le vôtre?
¿ Le gustaría probar mi leche malteada mientras espera la próxima?
Vous avez pris un milk-shake.
Y tú pediste una malteada.
Vous faites encore vos milk-shakes au chocolat avec 3 boules?
Supongo que ya no hacen aquellas magníficas sodas de chocolate. ¿ Verdad?
Je me souviens avoir commandé des milk-shakes au chocolat. Ça ne coûtait que 10 cents, à l'époque.
Una cosa que recuerdo que siempre pedía era una soda de chocolate con tres bolas de helado, y solo costaban 10 centavos.
Pourquoi pas un milk-shake au chocolat avec trois boules.
¿ Qué tal un helado de chocolate con soda y tres bolas?
J'ai changé d'avis pour le milk-shake.
Oh, he cambiado de parecer sobre la soda, si no le importa.
Suivez le cousin Fred au pays du milk-shake.
Sigan al primo Fred a la tierra del helado de fresa.
Milk Bar, Rue d'Ysly.
El bar, calle d'Isly.
Je veux du boeuf salé sur pain de seigle et un milk-shake à la fraise.
Tráeme un sándwich de carne, con poca mostaza, y un batido de fresa. - ¿ Algo más?
Pour un gars qui a toujours bu de l'alcool, finir en milk-shake...
Qué manera de terminar. Para un hombre que bebió alcohol durante toda su vida terminar como un batido.
Le Crazy Horse, le Milk Bar,
El Crazy Horse, el Milk Bar,
Au milk-bar Korova, on se creusait le rassoudok pour décider... ce qu'on allait faire de la soirée.
Y nos sentábamos en la fuente de leche Korova tratando de decidir en nuestras rassoodocks qué hacer aquella noche.
On eût dit un instant... qu'un grand oiseau planait dans le milk-bar.
Y fue como si, por un momento un gran pájaro hubiera volado dentro de la fuente de leche.
Qui veut un milk-shake?
¿ Alguien quiere un batido?
Un milk-shake, et deux cafés.
Un milk-shake y dos cafés.
- A quoi, le milk-shake?
- ¿ De qué sabor? - De chocolate.
Je t'achèterai un milk-shaker et je t'achèterai aussi un tricycle.
Te compro la un máquina de hacer batidos... Después te compro un triciclo.
Je veux ça et je veux deux de ça et une barre Hershey et des Milk Duds.
Quiero uno de éstos y dos barras de chocolate y los maníes con chocolate.
On m'a giflé, cogné, perforé, assommé, drogué et on m'a tiré dessus pendant que je cherchais Velma alors tu peut arrêter de faire un milk-shake avec mes tripes
Me abofetearon, rasguñaron, golpearon, me dejaron inconsciente, me drogaron y me dispararon por buscar a Velma así que dje de intentar hacer un milkshake con mi interior, ¿ quiere?
Deux hamburgers et un milk-shake!
Marchando dos hamburguesas y un batido.
Un milk-shake au foie, quoi!
Es un batido de hígado y suero.
Faites un milk-shake au foie.
Prepara un batido de hígado y suero.
Un milk-shake au foie!
¡ Prepara un batido de hígado y suero ahora mismo!
Ce milk-shake au foie, il vient?
¡ Sisk! ¿ Qué fue del batido de hígado y suero?
Un milk-shake.
Quiero un batido.
C'est là que se terminent les hamburgers et les milk-shakes?
Ahí terminan las hamburguesas y las malteadas, ¿ no? - Sí.
Je connaissais un type qui parlait toujours d'acheter un milk-shake à la bière au cinéma en plein air.
Yo conocía a un tío que siempre decía que iba a pedir un batido de cerveza en un autorrestaurante.
Un milk-shake à la bière.
Un batido de cerveza.
- Un milk-shake à la bière?
- ¿ Un batido de cerveza?
Deux Big Macs, un cheeseburger géant, six nuggets, deux cookies McDonald, des frites, deux milk-shakes chocolat.
Dos Big Macs, una con queso, seis trozos de pollo McNuggets, dos cajas de galletas Ronald McDonald, una ración de McFries, dos batidos de chocolate.
Et un milk-shake bien épais à la fraise.
Y por aquí tenemos un delicioso batido de fresa.
Un autre milk-shake?
¿ Quieres otro batido?
Et les caramels?
Y los Milk Duds, ¿ recuerdas?
Des caramels?
- ¿ Milk Duds?
Des frites à l'américaine... et un gros milk-shake au chocolat américain. D'accord?
Que sea una Whopper doble con queso americano... una orden grande de papas americanas a la francesa... y un inmenso batido de chocolate americano. ¿ De acuerdo?
Je crois que vous en avez fini avec cette assiette de thon et ce milk shake.
Creo que ya has saldado esa fuente de atun y el batido.
On vit dans un monde de chiens, et je porte des slips de chez Frolic.
Ya sabes, es un mundo del perro-come-perro, Sammy, y yo estoy usando la ropa interior Milk-Bone.
Milk-shake.
Batido de leche..
- selon moi - selon toi selon moi après la pluie, après le froid les arbres sont en fleurs tout là-haut la lune est une tarte aux pommes les nuages sont des milk-shakes écarlates dans ce réve de gâteaux et de crème
'Eso dices tú. Eso digo yo' '¡ Eso digo yo!
- Un milk-shake?
- ¿ Un batido?
Milk?
¿ Leche?
C'est un bon milk-shake.
Umm, está es una buena soda.