Translate.vc / Français → Espagnol / Millet
Millet traduction Espagnol
98 traduction parallèle
Les heures passent. Le remords et le désespoir décident du sort de Jean Millet.
A medida que van pasando las horas, el remordimiento y la desesperación se hacen dueños del destino de Jean Millet.
Ici dans le nord ils récoltent le millet. La poussière souffle partout. Le soleil est souvent froid.
Aqui en el Norte decrecen los molinos el polvo sopla en todas partes el sol es a menudo frío, pero éste también es mi país
Voici l'inspecteur Millet.
Este es el inspector Millett.
Le cocher de Madame Millet est passé.
Vino el cochero de madame Millet.
J'imagine qu'elle va quitter son emploi chez Madame Millet.
Supongo que renunciará a su trabajo con madame Millet.
Oui, ils vont vivre dans une ferme... mais Madame Millet va me prendre comme bonne.
Sí, van a vivir en una granja pero Madame Millet me va a emplear como doncella.
Tout ce que je veux, c'est travailler pour Mme Millet.
Sólo quiero ir a trabajar de doncella para madame Millet.
Mangeons du millet.
¡ Podríamos comer mijo!
Ils ne mangent que du millet.
Esos sólo comen mijo.
Savez-vous ce qu'ils mangent? Du millet!
¿ Sabes lo que comen esos desgraciados?
Ils vous offrent du riz et mangent du millet.
A ti te dan arroz y ellos comen mijo.
J'ai goûté du millet pour la première fois.
- Pero... He probado el mijo por primera vez.
Rembrandt, Rubens, Delacroix, Millet...
Rembrandt, Rubens, Delacroix, Millet...
Millet?
¿ Millet?
Millet!
¡ Millet!
Millet fait partie des rares artistes à avoir vraiment saisi l'esprit humain.
Millet es uno de los pocos artistas que ha sabido capturar el espíritu humano.
Tu saignes avec Millet sur la noblesse du labeur.
Te conmueve como a Millet la nobleza del trabajo.
"Tant que le prêt de 500 roupies ne sera pas remboursé, je donnerai les trois quarts de mes récoltes de millet et de coton."
Hasta que el monto principal de 500 rupias no sea pagado 3 partes de mi cosecha de jowar y leguminosas iran a... -... al prestamista como interés.
La récolte de millet est en retard de six mois.
Quiero un quintal de jowar. No hay nada que comer en casa.
Montre-moi d'abord tes comptes avant de toucher mon millet.
¿ Quiere ver la cuenta?
- Petit pois, lentilles, millet, riz...
Guisantes, lentejas,
M. Millet.
El Sr. Millet.
Plus de millet, paraît-il. Il m'a dit de passer ce soir.
Dijo que no tenía mijo y que debía recogerlo esta noche.
Il y a un peu de millet dans le seau.
Hay algo de mijo en el cubo.
Faites un peu de bouillie avec le millet.
Haz algunas gachas.
Il ne reste plus qu'une poignée de millet.
Solo queda un puñado de mijo.
Vous n'avez jamais goûté de bouillie de millet auparavant?
¿ Nunca antes has comido gachas de mijo?
Mme Millet, s'il vous plaît.
Póngame con la señora Millett, por favor.
Millet!
Millett.
Mme Gerda Millet.
Señora Gerda Millett.
Remerciez Mme Millet.
Y gracias a la señora Millett.
Mme Millet?
- ¿ Perdóneme, señora Millett?
C'est ainsi, Mme Millet.
Bueno, señora Millett, es la forma...
Rien ne peut arrêter Mme Millet.
Ni los nazis pueden parar a la señora Millett.
Je n'ai pu m'empêcher d'écouter. Mme Millet doit aller en Yougoslavie.
Disculpe, no he podido evitar oír su conversación Creo que la señora Millett debe ir a Yugoslavia.
- Mme Millet?
- ¿ Señora Millett? - ¿ Sí?
Où ne parle-t-on pas de la merveilleuse Mme Millet?
¿ Hay alguien en este mundo que no haya oído hablar de la fabulosa señora Millett?
Mon défunt mari, Wilmer Millet le 3e, disait toujours...
Mi último marido, Wilmer H. Millett III siempre dijo que...
Mme Millet dans une prison yougoslave?
¿ La fabulosa señora Millett en una cárcel yugoslava?
Non, vous êtes Mme Millet, une femme merveilleuse.
Porque conocía a mi señora Gerda Millett. Es una mujer estupenda.
- Mme Millet!
Señora Millett.
Au revoir. Chère Mme Millet.
Adiós, mi querida señora Millett.
Le millet et le grain en abondance.
Las nuevas que hablan de montones de trigo y mijo.
Il lui donne trente grains de millet en plus, à cette vache.
Quiere que le den treinta "kikis" o más para estar dispuesta.
Est-ce qu'on aura du millet au dîner?
¿ Qué tendremos de cena? ¿ Será mijo?
Du millet.
Mijo.
Du millet au petit déjeuner, du millet au déjeuner, du millet au dîner.
Desayunamos mijo. Almorzamos mijo y cenamos mijo.
Qu'il picore ce millet, ce Goussev.
Pues, que sea Gusev quien picotee el mijo.
Mais après j'ai mangé du millet, et déchargé des choux la nuit.
Después me alimenté de mijo. De noche trabajaba, cargando repollo.
Le riz, le millet, le blé... Non, c'est le froment...
Arroz, maíz y... gra... gra...
Du bon millet!
Buen mijo.