Translate.vc / Français → Espagnol / Mis
Mis traduction Espagnol
252,496 traduction parallèle
Mes garçons ne l'ont jamais compris.
Mis chicos nunca han entendido eso.
J'ai mis longtemps à trouver l'endroit.
Me ha costado encontrar el sitio.
- Heather, bières gratos pour mes gars!
- Heather, unas cañas para mis chicos.
Pense à mes pièces.
No te olvides de mis monedas, papá.
Si je n'allais qu'aux fêtes de mes amis, je ne sortirais pas de chez moi.
Si solo asistiera a las fiestas de mis amigos, nunca saldría de mi casa.
- Je sens pas mes jambes.
No siento mis piernas. - Es la adrenalina.
Oui, j'ai des amis là-bas.
Sí. Mis amigos están allí. Necesitan regresar.
♪ Mes pensées reviennent à la rupture
* Mis pensamientos van a la ruptura *
♪ Regarde dans quel état tu m'as mis
* Mira lo que me ha hecho tu decisión *
♪ Mais j'ai mis du temps à comprendre cet homme
* Pero lleva tiempo entender al hombre *
J'attends mes amis.
Espero a mis amigos.
Non, ce ne sont pas mes amis mais un vieux satellite rouillé.
No, no son mis amigos. Es un viejo satélite oxidado.
Je peux peut-être trouver mes amis avant qu'ils ne me trouvent.
Quizá pueda encontrar a mis amigos antes que ellos a mí.
Je dois sortir d'ici et trouver mes amis!
¡ Necesito salir de aquí! Tengo que hallar a mis amigos.
- Acceptez-vous d'être mes conseillers?
- ¿ Serán mis consejeros? - Claro, Alteza.
Si vous le menez là-bas, tout notre réseau clandestin, qu'on a mis des siècles à construire, sera perdu.
Si los sigue, perderemos la red subterránea y todo lo que construimos durante siglos.
Mes allergies et mon teint ne conviennent pas à la campagne.
Mis alergias odian el aire libre.
Ils étaient bons, ceux-là!
¡ Mis galletas!
Mes glandes muqueuses fonctionnent à merveille.
Mis glándulas mucosas trabajan rápido.
Ça me fait plaisir qu'on apprécie mes cookies.
Qué alegría que les gusten mis galletas.
On lit ça sur l'affiche de six de mes films préférés.
El lema de mis películas favoritas.
Mes poumons sont remplis d'eau.
Mis pulmones se llenan de agua.
Mes amis ont des ennuis. Il faut qu'on y aille!
Mis amigos están en peligro, vamos.
C'est notre meilleure chance de sortir d'ici indemnes. J'ai fait les calculs.
Es lo mejor para salir sanos y salvos, según mis cálculos.
On a formé Voltron, j'ai sorti mon Bayard et tiré dans ses bras en forme de laser.
Armamos a Voltron, disparé con mis brazos láser.
Tous mes pantalons sont sales et je ne voulais pas paraitre non-professionnel.
Todos mis pantalones estaban manchados y no quería lucir poco profesional.
Souviens-toi que je vous ai mis ensemble pour que tu puisses lui sortir la tête de l'eau pas pour... qu'il me coule?
Recuerda, los puse juntos para que pudieras levantar a Riggs, no para que él... ¿ Me derrumbe?
J'avais pas trop d'options.
Mis opciones no eran buenas.
Mis à part tout ça, RJ veut abandonner l'université.
Aparte de todo esto, RJ quiere abandonar la universidad.
Considère cela comme la dernière partie de mes excuses.
Considera esto la última parte de mis disculpas.
Peut-être que vous vouliez juste voir mon visage pendant que vous tuiez mes amis?
¿ O simplemente quieres ver mi cara cuando mates a mis amigos?
Je ne peux pas trahir mon pays, mon serment, mes amis.
No puedo traicionar a mi país, mi juramento, a mis amigos.
Je te ferais savoir dès que j'en parlerais à la hiérarchie.
Te avisaré en cuanto hable con mis superiores.
Dans mon rêve, mon caleçon était en pain au piment.
En mi sueño, mis calzoncillos estaban hechos de pan de pimiento.
Je ne veux pas que Allie me voie entrain de porter mes lunettes.
No quería que Allie me viera usando mis anteojos de lectura.
Sly, si tu n'écoutes pas mes instructions tu vas mourir.
Sly, si no escuchas mis instrucciones vas a morir.
Patterson, occupe-toi de tes affaires.
Patterson, no te metas en mis asuntos.
Bonne idée d'avoir mis Cade avec lui.
Buena idea poner a Cade con él.
J'ai quitté le cabinet, et commencé mon association.
Dejé la empresa y empecé mis organización benéfica.
Toutes mes condoléances.
Mis condolencias por su pérdida.
Vous allez faire tuer mes enfants!
¡ Van a hacer que maten a mis niños!
Je veux mes 80 millions.
Yo quiero mis ochenta millones.
Si tu essaie d'être un héro, Mes collègues vont couper la gorge de ta petite-amie.
Si intentas ser una héroe, mis colegas le cortarán la garganta a tu novia.
Ils m'ont mis en résidence surveillée.
Me están... poniendo en arresto domiciliario.
Je suis là, en tête-à-tête avec tout mon matériel, mon ordi et ma cafetière.
Ahí estoy yo, mis materiales de arte, mi computadora y mi cafetera.
Mes couleurs préférées.
Mis colores favoritos.
Dans un livre, je parle du fait de prendre le métro avec ses enfants et de leur subjugation totale.
Hice un libro sobre la experiencia de ir en subterráneo con mis hijos y cómo absorbieron esta idea completamente.
Et j'ai réalisé que mes peurs risquaient de prendre l'ascendant sur mon travail. J'ai donc décidé de les affronter.
Pero cuando vi que mis miedos amenazaban hacer mella en mi trabajo decidí lidiar con ellos.
Quand je regarde une œuvre d'art qui fait écho à mes peurs, mes angoisses ou mes espoirs, je me dis : "Ce dessin m'a fait réaliser que j'étais vivant, que j'aimais des gens, que j'avais peur..."
Cuando veo una obra de arte que referencia mis miedos mis angustias y esperanzas puedo decir : "Este dibujo me demostró que estoy vivo o que amo a otros o que tengo miedos".
On a beau dire qu'on a mis une piste de ski sur le toit d'une usine, ça reste une usine.
Puedes decir que puse una pista de ski en el techo de un edificio. Pero es un edificio, no una montaña.
Quand mes papas viennent-ils?
¿ Cuándo vendrán mis padres?