Translate.vc / Français → Espagnol / Misa
Misa traduction Espagnol
2,075 traduction parallèle
Et euh... pour la cérémonie, euh... Aucune date n'a encore été arrêtée.
Y, por lo de la misa todavía no hay fecha acordada.
Greg est en train de préparer une cérémonie.
Greg está preparando una misa.
Vous ne pouvez pas aller à cette cérémonie demain et laisser ces gens penser que c'est moi qui ait fait ça.
No puede ir a esa misa mañana y dejar que esa gente piense que me hice esto a mí mismo.
Elle a été à l'église dimanche matin, a déjeuné avec deux amis, puis elle est allé courir.
Una chica religiosa. Fue a misa matinal el domingo, almorzó con 2 amigos luego salió a correr.
Et en tant que bons catholiques et amis personnels d'Isabel, tu t'es dit qu'on allait tous lui offrir nos prières?
Pensé que sería lindo. Tienen una misa de velatorio para Isabel Navarro a las 6 : 30.
Ca ne semble pas très prometteur Allison.
¿ Anoche? ¿ Después de la misa?
On va plus trop à l'église...
Dejamos de ir a misa hace tiempo.
Parle pour toi. Vera et moi allons à la messe tous les dimanches.
Tú no, pero Vera y yo aún vamos a misa los domingos.
- Salut. Vous étiez à la messe de 10h?
No te he visto en la misa de 10 : 00?
Nous voulons juste éviter que cela ne dégénère ici.
Queríamos evitar problemas en la misa y decimos avisarle antes.
Religion de mon cul, c'est un pur film de snuff.
Dale una misa a mi trasero
J'allais à la messe chaque dimanche, bien avant d'entrer en politique.
Iba a misa todos los domingos mucho antes de entrar en política.
J'enseigne la science aux secondes. En tant que catholique qui va à l'église tous les dimanches, je crois en Dieu, et ma religion me dit
Bien, Rochelle, como católico que va a misa todos los domingos sí creo en Dios y mi fe me dice que hubo un diseñador detrás de todo.
Tu aurais dû l'entendre pendant l'office.
Deberías haberlo oído en misa.
Il n'a jamais été en retard pour la messe de Noël.
. Nunca llega tarde a la misa de Navidad.
Blasphemous Rumours a causé de l'inquiétude parce que Fletch et Mart allaient au catéchisme quand ils étaient petits.
Había mucha preocupación alrededor de Blasphemous Rumours, porque Fletch y Mart iban a misa los domingos en el colegio.
Franchement, j'ai presque oublié quel jour on célébre la messe.
No voy a misa hace tanto tiempo que hasta me olvidé qué día se celebra.
Vous allez à l'église?
¿ Van a misa?
Vous n'allez guère à la messe.
¿ Cuándo fue la última vez que concurriste a misa?
Pour ces Marines, un moment de prières lors d'une messe qui sera leur dernière avant de partir à la guerre.
Los marines han tenido un momento para la oración en una misa que muchos creen que será la última antes de combatir.
- On va à la messe?
¿ Vamos a misa?
- J'ai entendu les cloches.
He oído que tocaban a misa.
Non, tu viens à la messe avec nous.
No, vienes a misa con nosotros.
On va rater la messe par ta faute.
Por tu culpa no llegaremos a misa.
- Les cloches ont sonné?
¿ Han tocado ya a misa?
Tu m'emmènes à la messe?
¿ Me vas a llevar a misa?
Écoute, papa, les cloches sonnent.
Papá, están tocando a misa, ¿ lo oyes?
Oui, on va aller à la messe.
Sí, papá, ahora vamos a misa.
Il me tanne pour aller à la banque avant la messe, et voilà!
Decía que quería ir al banco antes de ir a misa ¿ y ahora sale con esto?
- On discutera de ça après la messe.
- Vamos a hablar de ello después de la misa.
Pour être un bon fils de Dieu... il ne suffit pas de venir aux messes des dimanches.
Para ser un buen hijo de Dios, no basta venir a misa los domingos.
Mais vous n'avez pas été arrêtés pendant la messe, n'est-ce pas?
Pero ustedes no fueron arrestados mientras celebraban misa, ¿ verdad?
Cela est injurier et offenser gravement l'Église du Christ... dont le Brésil est le fils depuis la croix de la première messe!
Hacer eso, es ofender gravemente a la Iglesia de Cristo... ¡ de quien Brasil es hijo desde la cruz de la primera misa!
De la messe.
De la misa.
- De la messe?
- ¿ De misa?
À la fin de la messe, le prêtre bénit ses ouailles et ferme la Bible.
En el final de la misa, El cura le dice al fiel vaya con la paz de Dios y cierra su santo Libro.
Je ne veux pas rater la messe.
¿ No me perderé la misa, no?
Fais ça aujourd'hui et va à une longue messe demain.
Por eso hice esto hoy y voy a tener una misa extra mañana.
Un dimanche, après l'église, nous sommes allés à la plage, je lui ai ramené un cadeau.
Un domingo después de misa, fui a la playa y cuando llegué a casa... le di un regalo...
Oh, okay. on va vous laisser à votre dévotion.
Oh, vale. Bueno, te dejaremos con tu misa.
Misa, je t'ai dit de ne pas parler de Kira.
Misa, te he dicho que dejes de hablar de Kira.
Misa, je sais que tu te sens seule.
Misa, sé que te sientes sola.
Il dit la messe deux fois par semaine, et la semaine dernière, je lui ai fait savoir que je cherchais à retourner à l'église ".
Da misa aquí dos veces a la semana, y la semana pasada le dije que podría buscar el modo de regresar a la iglesia ".
Ensuite, nous avons assisté à la messe et j'ai pris Eucharistie.
Luego fuimos a misa y me dieron la Eucaristía.
Mais quand on ne peut pas aller au cinéma, conduire une voiture ou aller à l'église avec ses parents...
Pero cuando no puedes ir al cine, conducir un auto ni ir a misa con tus padres...
Si tu bouges comme ça, pas étonnant qu'on aie perdu 3 à 7.
Sabes que nunca me pierdo la misa de los viernes, abuela ¿ Vienes todas las semanas?
Cette messe était interminable.
La misa fue eterna.
Non. C'était la sortie de la messe.
No, vienen de misa.
Pendant la messe du soir.
Debió de ser durante la misa vespertina.
Je vais assister à l'office avec ma femme.
Voy a entrar en misa con mi mujer.
J'aurais plus de chance de faire porter un maillot de bain à McGee à l'église.
¿ Registros de llamadas? Es más fácil que McGee se ponga un Speedo para ir a misa.