English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Môle

Môle traduction Espagnol

363 traduction parallèle
.. M. Hubert Demoule, .. M. Killy-Foucart, le baron Erpin.
Los señores Hubert de Môle, Kidifka y... el barón Herpin.
Espérons que c'est le môle.
Esperemos que sea el faro.
Le "Sphinx" est au mole F?
- ¿ El "Sphinx" está en el muelle F?
plus vite tu Ie tues, plus vite M. Cayetano part et tu dîneras du poulet, des enchiladas de cactus, mole, du cognac et un cigar.
No me había dando cuenta. Además, mientras más pronto lo mates, más pronto sale Don Cayetano, Más pronto se daré a cenar.
- Donne. - Non, Ie dîner.
Hoy tengo pollo asado, enchiladas, lopalito, Mole de resorte coñac y hasta un puro.
- Qui c'est?
- ¿ Quién es la mole?
Mais qu'y ferai-je? Mon protecteur, le marquis de La Mole, ne refusera pas te donner un emploi dans sa maison.
Mi protector, el marqués de La Mole, no se opondrá a darte un trabajo en su casa.
Tu resteras prêtre. Quoi que te propose M. De La Mole, j'exigerai que tu poursuives tes études.
Sea lo que sea lo que te proponga el Señor de La Mole,... le exigiré que puedas continuar tus estudios.
Et voici le marquis de La Mole.
¡ Ah!
Je vous souhaite la bienvenue.
Soy el marqués de La Mole, Sr. Sorel.
C'est Mlle de la Mole, la fille du marquis. J'espère qu'elle n'a pas entendu.
Es la señorita de la Mole, la hija del marqués.
C'est une idée admirable. Et Mme de la Mole vient de me la donner. Ah!
Verdaderamente, es una admirable idea,... la que acaba de darme la Sra. de la Mole.
Ce qui ne vous arrive pas trop, mon cher La Mole.
Sí, pero Julien es divertido. Algo que no puede decirse de Vd., mi querido La Mole.
Le mieux, c'est d'être le secrétaire de M. De la Mole.
Lo mejor es ser el secretario del señor de la Mole.
Le 30 avril 1574, notre ancêtre Boniface de la Mole a été décapité. C'est dans le 3e volume de Moréri.
El 30 de Abril de 1574,... nuestro antepasado Boniface de la Mole fue decapitado en la Plaza de Grève.
Boniface de la Mole était l'amant de Marguerite de Navarre.
Ese día ella se siente un poco como si fuera viuda. Boniface de la Mole era el amante de Marguerite de Navarra.
" Monsieur le marquis de la Mole...
" Señor marqués de la Mole :
De la Vernaye. Et Madame, née de La Mole.
De la Vernaye... y la Sra. de La Mole.
Quelle est cette pierre?
¿ Qué es esa mole, padre?
Quel mal il y a à se flinguer dans un tas de merde pareil?
¿ Qué tiene de malo palmarla en una mole de gusanos como ésta?
Ils s'appelaient Sweeney et Mole.
Sweeney y Mole.
Qui, Monsieur Mole?
¿ Qué es, Sr. Mole?
Eh bien, Monsieur Mole... ayez l'amabilité d'aller la chercher.
Sr. Mole, ¿ sería tan amable de alcanzármela?
Une vieille ruine appelée le Château Rochester.
Una vieja mole llamada Castillo Rochester.
Dis quelque chose à ce mastodonte!
Julie, dile algo a esta mole, por favor.
Ce briseur de chevaux, cette montagne de viande...
¡ Deslomador de caballos, sucia mole de carne!
Et gras.
¡ Como una mole de manteca!
Toute cette viande n'a pu garder un souffle de vie?
Esa mole no ha podido conservar un poco de vida.
Espèce de gros tas puant de...
Esa grande, podrida, maloliente mole de...
Il n'y a qu'une pièce avec deux tables. Et elle fait la cuisine à même le sol. Mais son pâté de poulet... il n'y a rien au-dessus, l'ami.
Es sólo un cuarto y ella tiene... sólo dos mesas y cocina en el piso... pero su pollo con mole... compadre, es el mejor.
Y a-t-il là-bas une nommée Kata Maria fameuse pour son pâté de poulet?
¿ Hay una mujer allí que se llama Catamaria... y que es conocida por su pollo con mole?
Elle appartient à un nommé Pedro qui est aveugle. Et son pâté de poulet est infect.
Es de un ciego llamado Pedro... y su pollo con mole es malísimo.
Goulaincourt, Molien, Molé, Fouché.
Goulaincourt, Molien, Molé, Fouché.
Nous ne parviendrons jamais à la rivière en tirant ce monstre.
Nunca volveremos al río tirando de esta mole.
Je me demande comment ça tient, tout ça.
Me pregunto como puede sostenerse toda esa mole allá arriba!
Je m'appelle Mole MacHenry.
Mi nombre es Mole McHenry.
Mole, j'y peux rien.
Mole, no puedo controlar lo que pienso
Mole, parfois j'ai besoin d'un homme.
Mole, a veces necesito un hombre
Mais tu n'as pas leur gros machin.
Si, Mole, pero tu no tienes el mismo gran asunto
Excuse-moi. Je t'aime.
- Mole, tu eres el unico
Mais moi, Peggy Gravel, pas encore! Tu devrais la fermer avant que Mole s'énerve et cogne.
Mejor calmate antes que a Mole se le agote la paciencia y te abofetee
Mole a raison.
Mole tiene razon Peggy.
Mole, qu'est-ce qui s'est passé?
Y tu, Mole, ¿ Que te sucedio a ti?
Pas vrai, Muffy? Oui. On va gagner à la loterie.
Cierto, Mole, vamos a ganar esa loteria.
Je vous préviens toutes les deux. Ne m'emmerdez pas! Quand Mole la cogneuse se réveille, on ne sait pas comment l'arrêter!
Os lo advierto a ambas Sera mejor que os aparteis de mi camino... porque cuando al viejo Mole se le mete algo en la cabeza no hay nada que decir
J'ai le ventre vide. Je meurs de faim, Mole.
Y aun tengo el estomago vacio Mole, me muero de hambre
J'ai trop faim! J'ai si faim que je mangerais même un cancer.
Lo se, Mole.Tambien tengo hambre.
La vieille Mole va se taper ça en une seule bouchée!
Porque el viejo Mole va ha zamparse esto de un gran bocado
- Salut, M. Mole.
Sr. Mole.
Restons avec Mole.
Solo vamos a seguir a Mole
C'est rien, Mole.
No habeis interrumpido nada, Mole.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]