Translate.vc / Français → Espagnol / Nano
Nano traduction Espagnol
397 traduction parallèle
On est venus dans votre univers, chacun dans son vaisseau, avec à l'intérieur, les non - éléments du vide d'où nous provenons.
Llegamos a su Universo, cada uno de nosotros en su propia nave, cada nave conteniendo nano elementos del vacío del cual vinimos.
Finitions à la main, microvision et laser à nano-impulsion.
Una tolerancia máxima, microvisión y láser de nanopulso.
Ce sera une belle lune de miel.
Será la mejor luna de miel del mundo. - ¿ Verdad, Nano?
- Pas vrai, Nano? - Tu l'as dit!
- ¡ Ostias, si vienen desde Padua a verla!
- allez! - Nano regarde.
- Nano nos está mirando.
- Nano!
- ¡ Nano!
Impossible. Il n'y a pas de jonction avant 7 ou 8 nano-secondes.
No hay un unión por 7 u 8 nano segundos.
Je vais implanter des fibres nano-corticales dans votre cerveau.
Voy a implantar fibras nanocorticales en su cerebro.
Ce robot microscopique, ornanobot Peut être injecté dans le corps humain De détecter et de guérir le cancer.
Este robot microscópico, o nano robot, puede inyectarse en el cuerpo humano para detectar y curar el cáncer.
J'ai dû extraire le nano-prospecteur mais ça va aller.
Saqué la nanosonda y creo que estará bien.
Oui, mais renforcez cette tubulure avec un nano-polymère.
Sí, Reg. Está bien, pero refuerza esta tubería de cobre... con un polímero "nano".
Ces nano-mecs ont fait du travail soigné.
¡ buena reconstrucción! esos nano-tíos han hecho un buen trabajo...
Tu parles de Nano?
- Lo he matado.
Des milliards d'engins nanotechnologiques qui se reproduisent comme des cellules.
Billones de nano agentes biológicos. Pueden reproducirse a si mismos como células sanguíneas.
Et les nanos se multiplient.
Y los nano microbios se empiezan a multiplicar.
Mes nano processeurs sont inoffensifs.
Mis nanoprocesadores son inocuos para ustedes.
Et nous avons trouvé un moyen de brouiller le signal des nano-robots.
Y encontramos una manera de interrumpir las señales de los nanobots.
Je lance le compte à rebours des nano-secondes.
Estoy contando los nanosegundos.
Elle va injecter des nano-robots pour réparer vos blessures.
Va a inyectar nanobots para reparar tus heridas.
Les nano-robots sont beaucoup plus fiables.
Los Nanobots son mucho más confiables.
Trance, j'ai été infecté de nano-robots.
Trance, he sido infectado con nanobots.
Si on peut purger l'atmosphère, on pourra éliminer la moitié du nano-robots.
Si podemos ventilar la atmosfera, Podremos eliminar la mitad de los nanobots.
Les nano-robots d'Androméda sont encore plus prolifiques que ses envahisseurs.
Hasta los nanobots del Andromeda son más prolificos que sus invasores.
Les nano-robots ont vraiment perturbé mes systèmes.
Los nanobots disrumpieron mis sistemas.
Tu aurais du venir il y a une minute. Tu as manqué la partie où j'ai nano soudé mes bottes au pont.
Por quince generaciones, cada G-Stat-Comm ha sabido eso.
Nano-robots dans sa navette, prévue pour la rentrée.
nanobots en su nave, listos para activarse.
- Gerentex, c'est mon nano-soudeur.
- Gerentex, esta es mi nanowelder.
C'est l'idée : des nano-implants qui permettent de comprendre toutes les langues! Non!
Algún tipo de nano-artilugio que puede dejar a una persona comprender cualquier lenguaje que escuchan.
Je pourrais reconfigurer un nano-robot!
Pude volver a configurar algunos de los nanobots de mantenimiento de Rommie!
C'est un nano-robot d'attaque, conçu pour crypter des systèmes électriques, tant mécanique que biologique.
Ese es un ataque de nanobots, diseñado para alterar instalaciones eléctricas... ambos mecánico y biológico.
Mes propres nano-robots défensifs.
Nanobots defensivos propios.
Trance, je télécharge toutes les formules pour des antibiotiques Than dans le nano-chaudron.
Trance, estoy descargando las fórmulas de antibióticos Tan en el nano-caldero.
Je dis de donner la priorité aux pico-transducteurs, Nano-Injecteurs et... une valve solénoïde d'AntiProton.
Yo digo que prioricemos los picotransductores, los nanoconfiables, y... una valvula solenoide AP.
Mon papa pensait qu'une seule couleur était ennuyeux, donc il a conçu ces nano-robots pour moi.
Mi papá pensó que tener el pelo de otro color era aburrido, así que designó esos nanobots para mí.
Tu te rappelle quand je t'ai dit que mon papa a fait des nano-robots pour mes cheveux?
¿ Recuerdas cuando te dije que mi papá me hizo nanobots para el cabello?
Mon papa a put être un toxico, mais il connaissait sa nanotechnologie.
Mi papá puede que haya sido un adicto, pero conocía su nano-tecnología.
- HG a reprogrammé tes nano-robots.
HG reprogramó los nanobots.
Je peux reconfigurer les nano-robots pour s'attaquer à HG, comme des enzymes gloutons.
Puedo configurar nuestros propios nanobots para atacar los sistemas de HG. Un poco como, pequeños propulsores inmunes.
Tu as devant toi le nano-robot 107.
les presento el Nanobot 107 de Harper.
C'est du temps perdu, il aurait mieux valu employer les nano-robots.
Esto no va a funcionar. Yo digo que usemos los nanobots, hagamos la guerra.
- Tu peux ranger tes nano-robots.
Creo que puedes guardar tus nanobots ahora.
Les nano-robots de la fléchette paralysante sont dans son système sanguin depuis 27 heures et ont commencé à emettre.
Los nanorobots del dardo paralizante están en su sistema sanguíneo desde las 27 horas y han comenzado a emitir.
Normalement la coexistence ne dure que quelques nano-secondes.
Normalmente la coexistencia no dura más de un nanosegundo.
- J'ai trouvé des traces de nanite, responsable du vieillissement prématuré.
Señor, he encontrado restos de la misma nano-tecnología que en una ocasión envejeció prematuramente al Coronel O'Neil.
Androméda, avons-nous des nano-robots qui peuvent,... manger le métal?
¿ Andrómeda, no tenemos algún nanobot que pueda,... comer de metal?
Vous avez lavé mon cerveau... pour que je vous dévoile un truc nanotechnologique.
Y me han lavado la cabeza, y quieren que crea que somos amigos así les digo todo sobre la cosa nano-tecnológica que quieren.
En nano-secondes?
¿ Nano-segundos?
Ce phénomène, baptisé "énergie nanoplasmatique", ne se produit pas que dans le cerveau.
Este fenómeno, el ENP, Energía Nano-Plásmica, no se da sólo en el cerebro.
- Qu'est-ce que c'est? - Je crois que c'est une forme de nanotechnologie.
Creo que lo que observas es una forma de nano tecnología.
Les Denobuliens font des recherches dans le domaine de la nanotechnologie, mais... ils n'ont rien comme ceci.
Los Denobulanos han experimentado con nano tecnología, pero... no tienen nada como esto.
Nous poursuivions le nano-Red Dwarf. C'est pourquoi les données étaient si minuscules. Donc maintenant ils pourraient être n'importe où?
estuvimos persiguiendo el nano-Enano Rojo por eso las lecturas eran tan diminutas y difíciles de precisar ahora podrían estar en cualquier sitio, los perseguisteis por media galáxia hasta que perdimos la pista en las lecturas, probablemente por un fallo del scanner