Translate.vc / Français → Espagnol / Nast
Nast traduction Espagnol
34 traduction parallèle
J'ai été dans des cours de comédie, un temps... Mais il semble que je manquais de motivation. Alors j'ai travaillé dans un groupe de presse à la diffusion.
Asistí a unas clases de interpretación durante un tiempo... pero a esa gente parece gustarles el compromiso... así que ahora trabajo en la distribución de Conde Nast.
Tout le monde en place.
- Esa el del "Conde Nast". Sí, esté dirigida a un André Leon Talley... pero dijeron que él regresó a...
Barbara, Don, voici Joe Nast. Il vit chez nous depuis... quoi?
Bárbara, Don, él es Joe Nast.
Mr. Nast...
Sr. Nast...
Tous les rédacteurs des grands magazines, même de GQ, viennent, et ils sont hétéros.
Vendrán todos los de Condé Nast, incluida GQ, la revista de hombres no gays.
Ne parle à personne chez Condé Nast de cette conversation.
Por favor, nunca repitas esto a nadie de la Corporación Editora de Revistas.
J'ai demandé à Bob Nast et Kim, c'est sûrement une erreur.
Escogí a Bob Nast y a Kim, probablemente un error.
Appelle Bob Nast.
Llama a Bob Nast.
Alors, tu dois déjà avoir un bureau à Conde Nast.
Entonces tú ya debes tener una oficina esquinada en Conde Nast
Maintenant j'ai de très proches relations avec Cond and Nast.
Ahora tengo una relacion muy fuerte con Cond?
Ma source anonyme, Reginald a confirmé que le nouveau Directeur Financier de Meade, Connor Owens, a rencontré Cond and Nast pendant des heures cet après-midi.
Mi fuente anónima Reginald ha confirmado El nuevo Director financiero de Meade, Connor Owens, se ha reunido con Condé Nast durante horas esta tarde
Connor, je suis au courant de toutes tes réunions chez Cond and Nast.
Connor, ¿ sé todos tus encuentros en Cond?
C'est vrai, je peux peut-être aider et appeler un de mes amis à Condé Nast *.
Tal vez yo pueda ayudar. Puedo llamar a uno de mis amigos en Condé Nast.
Quand Lily a parlé de Condé Nast Je pensais plutôt à "vanity fair" ou "the new yorker", mais çe ne veut pas dire qu'elle n'a pas joué toutes ses cordes.
Cuando Lily dijo Condé Nast, imaginé que se refería a "Vanity Fair" o "The New Yorker", pero no quiere decir que no tire de cada cuerda que ella tenga a mi favor.
Je l'ai appris pendant mon stage à Condé Nast.
Yo lo aprendí mientras hacía prácticas en Conde Nast.
Elle a dit qu'elle était malade "Conne-dé" Nast.
Dijo que estaba enferma, Conde Asquerosa.
Reddit attire l'attention du géant de l'édition Condé Nast, qui fait une offre pour acheter l'entreprise.
Reddit llama la atención del gigante de las revistas Condé Nast quien propone una oferta para comprar la compañía.
Après ses débuts à San Francisco chez Condé Nast, il est venu au bureau et ils ont voulu lui donner un ordinateur avec un système clé en main. Et ils lui ont dit qu'il ne pourraient pas installer de nouveaux logiciels sur son ordinateur. Ce qui est scandaleux pour un développeur.
Apenas comenzó a trabajar en Condé Nast en San Francisco, vino a esta oficina y quisieron darle una computadora con toda esta basura instalada en ella le dijeron que no podía instalarle cosas nuevas lo que para un desarrollador es algo escandaloso.
Ils détestaient tous travailler pour Condé Nast, mais Aaron est le seul qui ne prenait pas sur lui.
Todos odiaban trabajar para Condé Nast, pero Aaron era el único que no iba a tolerarlo.
Greg et moi l'avons fait naître, élevé puis laissé partir chez Conde Nast dans une guerre au plus offrant.
Greg y yo nacieron ella, la levantó, y luego dejarlo ir para Conde Nast en una guerra de ofertas.
J'ai une réunion avec Condé Nast.
Tengo una reunión con Condé Nast.
Maintenant, j'ai du concret pour ma réunion à Condé Nast. Elle a parlé de publier des extraits dans Vanity Fair, ce serait génial.
Ahora tengo algo de lo que hablar en la reunión con Condé Nast, y ella ha hablado de publicar fragmentos en Vanity Fair, que sería increíble.
Ma réunion est dans deux jours.
La reunión con Condé Nast es pasado mañana.
Ma réunion a encore été remise à plus tard.
Se aplaza otra vez la reunión con Condé Nast.
Condé Nast?
¿ Condé Nast? Otro mensaje.
- Je ne suis pas une priorité, mais c'est Condé Nast qui voulait me voir il y a des mois.
- Sé que no soy su mayor prioridad, pero ellos pidieron esa reunión. Hace meses. La iniciativa fue suya.
Condé Nast?
¿ Condé Nast?
Condé Nast vous mène en bateau?
¿ Qué pasa con Condé Nast? ¿ Poco profesionales?
- Condé Nast?
- ¿ A Condé Nast?
Et pour Condé Nast, n'hésitez pas.
¿ Y Condé Nast? La oferta sigue en pie.
Ça y est, tu es à Condé Nast?
¿ Ya formas parte del mundo Condé Nast?
Ton père serait toujours d'accord pour appeler Condé Nast?
¿ Tu padre aún estaría dispuesto a hablar en mi favor en Condé Nast?
- Tu es à Condé Nast.
- Madre mía, estás en Condé Nast.
C'est pour ça que Condé Nast ne me contacte pas, car ils savent reconnaître les ratées.
Por eso Condé Nast no me hace caso. Ven el fracaso en cuanto entra por la puerta.