Translate.vc / Français → Espagnol / Negros
Negros traduction Espagnol
8,220 traduction parallèle
En plus, je suis membre d'un comité pour le droit de vote des Noirs.
Y estoy en un comité que junta fondos por el derecho a votar de los negros.
Le Sud ne veut pas de nègres Gardons nos écoles blanches
El sur NO QUIERE A LOS NEGROS ESCUELAS DE BLANCOS PARA BLANCOS KKKK
Les Noirs des villes du Sud sont nombreux à manifester. Les forces de l'ordre locales sont continuellement aux aguets.
En las ciudades y los pueblos del sur, los negros han poblado las calles bajo el escrutinio vigilante de las autoridades locales.
Ses membres sont en gilet noir et blanc.
Sólo tienen que buscar los chalecos blancos y negros.
Alors, les renois parlent pas aux latinos.
Bien, entonces los negros no hablan con los latinos.
Les skins parlent ni aux renois ni aux latinos.
Y los cabeza rapada no hablan con los negros ni con los latinos.
Applaudissez, hermanos, frères et membres du 4e Reich!
¡ Aplaudan, hermanos latinos, negros y chicos del Cuarto Reich! ¡ Aplaudan!
Est-ce que tu as des chats noirs à l'allure cool?
¿ Has visto esos lindos gatos negros?
Ma fille, on ne dit plus nègre.
Nena, ¿ no sabes que a los oscuros ya no les gusta que los llamen negros.
C'est comme ça que les nègres traitent leur lady?
¿ Así es la manera en la que los negros tratan a sus damas?
ça devrait t'intéresser Warren en tant qu'esclave émancipé.
Y eso debería interesarte Warren, en particular, negros emancipados.
Vous avez fait la guerre pour garder les nègres enchaînés.
Tú te uniste a la guerra para mantener a los negros en cadenas.
- Juste, combien de nègres assassinés pour obtenir cette dignité?
¿ Cuántos pueblos negros saquearon en su lucha por la dignidad en la derrota?
Parce que quand les nègres ont peur alors les blancs sont à l'abri.
Porque cuando los negros tienen miedo, ahí es cuando los blancos están seguros.
Si tu continues à la ramener sur les nègres tu vas voyager en haut avec O.B.
Si vas a hablar esa charla de odio sobre los negros... Te vas a ir arriba con O.B.
- Capt Mannix, dites au nègre, que je me fous des nègres en uniformes du Nord.
- Capitán Mannix, dígale al negro, que no reconozco a negros con el uniforme de norteños.
Ni la volonté de se soucier des chevaux du Nord, et encore moins des nègres.
Ni la inclinación a cuidar caballos norteños... ¡ Y muchos menos, negros norteños!
Le seul moment où les noirs sont en sécurité, c'est quand les hommes blancs sont désarmés.
El único momento en que los negros están seguros, es cuando los blancos están desarmados.
Et quand j'ai su que je tenais le fils du général sanguinaire de Bâton Rouge.
Y cuando supe que tenía al hijo... Del maldito asesino de negros de Baton Rouge...
Une grosse queue noire en bouche.
Penes negros de gente en su boca.
Ton fils, une grosse queue noire dans la bouche.
Tu hijo, penes negros de gente en su boca...
Au moment ou Warren déblatérait son histoire fascinante de queue.
Mientras el Mayor Warren estaba cautivando a la multitud con historias de penes negros y bocas blancas...
Tu réalises que tu étais ça de finir mort empilés avec eux.
¿ Se da cuenta de cuán cerca estuvo de ser lanzado a una pila de negros?
Et puisqu on en parle de la pile de nègres, Je veux pas te voir finir dedans.
- Y cuando se trata de esa pila de negros que estamos haciendo allá atrás, no costaría nada hacerlo general de la pila. ¿ Cree eso?
Tu as choisi le mauvais moment pour t'acoquiner avec un nègre!
Escogiste el peor momento para volverte un amante de los negros.
Sans compter les Arabes et les Noirs.
Sin contar los árabes y los negros.
Il fut cédé à mon arrière-arrière-grand-père après la Guerre civile... dans le cadre de la réforme agraire pour les fermiers noirs.
Se la dieron a mi tatarabuelo después de la Guerra Civil... como parte de la reforma agraria para granjeros negros.
La moitié des enfants de mon lycée étaient noirs.
La mitad de los chicos de mi escuela eran negros.
J'avais beaucoup d'amis noirs.
Tuve muchos amigos negros.
Ne dis pas : "certains de mes meilleurs amis étaient noirs."
No me digas, "algunos de mis mejores amigos eran negros."
Je pense que... J'ai un tas d'amis noirs.
Creo que... de verdad tengo mucho amigos negros.
- Des amis africains... noirs.
- Amigos negros... Africanos.
J'ai beaucoup d'amis noirs.
Tengo muchos amigos negros.
Mes parents possèdent la plus grande collection de pères Noël noirs!
¡ Mis padres tienen la colección más grande de Santa Claus negros!
Les parents de Radar essayaient de battre le record Guinness de la plus grande collection de pères Noël noirs.
Sus padres quieren aparecer en el Libro de Récords Guinness por la colección más grande de Santa Claus negros.
Des pères Noël noirs?
- ¿ Santas negros?
Mais non, moi, j'ai vu de profondes vibrations noires.
Pero no, negros oscuros, he visto yo.
Ils nous traitent comme les noirs et les chiens.
Nos tienen con perros y negros.
Ecoute, elle revendique ses deux héritages à parts égales, philippine et noire, donc c'est un vin qui a du corps, un Pinot noir.
Mira, obviamente aprecia por igual sus genes Filipinos como negros, así que en todo caso, es una Pinot Noir andante.
Je sais que vous ne servez pas les noirs ici, vrais?
Sé que no le sirves a negros aquí, ¿ no?
Ils ne servent pas les blacks le Jeudi.
No le sirven a los negros en jueves.
3 cafés noirs. Rien d'autre.
Tres cafés negros. ¿ Algo más?
Laissons les maths de côté, nous sommes tous des black hat.
Apartando la matemática, somos sombreros negros.
Je vais dire tout haut ce qu'on pense tous ici.
Está bien, voy a ser el adulto y decir... lo que está en todas sus mentes en esta mesa, negros.
Et on veut pas de couille molle dans le gang.
Y no podemos permitirnos tener... culos blandos de negros, en este equipo.
- Elle découvre le Théâtre qui Opprime les Blacks Abondamment.
- ¿ Necesita estar aquí? - Necesita entender porqué ANDT significa "Aprovéchate de los Negros".
Un contrat? Tu débarques d'Afrique ou quoi?
El contrato no vale entre negros.
C'est des Noirs, des vrais.
Significa que son muy, muy negros.
Ça va aller.
- Todo estará bien. Calma. - ¡ Vamos, negros!
"Cette saison, c'est le nègre qui tient le haut du pavé."
En esta temporada, los negros están ascendiendo.
Salut, les négros!
¡ Aquí, negro!