English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Niagara

Niagara traduction Espagnol

443 traduction parallèle
Jane, cela te tente une petite virée en voiture à cheval, jusqu'aux chutes du Niagara?
"Jane, ¿ qué te parece si nos llevamos el tranvía a las cataratas del Niágara?"
Je ne sais pas. Ça me rappelle de les Chutes du Niagara.
Quizás me recuerda a las cataratas del Niágara...
La femme de mon cousin est allée aux chutes du Niagara...
La chica con la que se encontró, para que veas, conduce el coche. La mujer de mi primo fue a las cataratas del Niágara...
En voiture!
¡ Todos a bordo del Niagara Limited!
Et Niagara Falls en wagon-lits C'est meilleur marché
A Niagara en cochecama. No hay luna de miel más barata.
- D'un voyage aux chutes du Niagara.
- Un viaje a las cataratas del Niágara.
La prochaine fois, j'irai aux chutes du Niagara.
La próxima vez iré a las cataratas del Niágara.
Tu l'as emmené à Buffalo quand il voulait voir les chutes du Niagara?
¡ Lo llevarías a Búfalo, a ver las cataratas del Niágara!
N'oubliez pas de m'envoyer une carte postale de Niagara Falls!
¡ No olviden mandar una postal desde las cataratas del Niágara!
Elles est allée aux chutes du Niagara l'année dernière.
Ella fue a las cataratas del Niágara el año pasado.
Vous aurez une vue imprenable Sur les chutes du Niagara
Con una vista del Niágara sin par
Notre lèche-vitrines, les théâtres, les chutes du Niagara...
Veremos las tiendas, los teatros y las cataratas.
Les chutes du Niagara.
Las Cataratas del Niágara.
Je suis aux chutes du Niagara.
- No, en Niágara.
Aux chutes du Niagara.
A las Cataratas del Niágara.
- Aux chutes du Niagara.
- Las Cataratas del Niágara.
Chutes du Niagara Canada
CATARATAS DEL niágara CANADÁ
Descendre les chutes Niagara dans un tonneau?
¿ Patinar o lanzarte en un tonel por las Cataratas del Niágara?
Vous pensez qu'on peut voir les chutes du Niagara de Leavenworth?
¿ Podremos ver las Cataratas del Niágara desde la prisión?
Mieux vaut tard que jamais. Que dirais-tu des chutes du Niagara? Bien sûr.
Un montaje para sacar más dinero a los Yankees cuando Gehrig vuelva a jugar la próxima temporada.
Je t'emmènerai aux chutes du Niagara.
Si no me canso de ver agua, te llevaré a las cataratas del Niágara.
- Bonjour, Niagara. - Oh, bonjour.
- Hola, Niagara.
- Oui, Niagara.
Sí, Niagara.
La dernière fois qu'il a bu du champagne était à notre lune de miel à Niagara.
La última vez que bebió champán fue en nuestra luna de miel.
Télégraphions-lui des Chutes du Niagara.
¿ Por qué no le mandamos un telegrama desde las cataratas?
Chacun devrait aller aux Chutes du Niagara.
No repararemos en gastos. ¡ Las cataratas del Niágara! Todo el mundo debería ir.
- Et les Chutes du Niagara?
- ¿ Y qué pasa con las cataratas?
Juste mariés, on partait pour le Niagara en tonneau... votre frère veut m'étrangler... le taxi nous attend... et vous, vous voulez coucher sur un coffre!
Olvídalo. Nos hemos casado hoy, íbamos a ir a las cataratas del Niágara, tu hermano intenta estrangularme, un taxi nos está esperando... ¡ y ahora quieres dormir en ese sitio!
Remballez donc votre lune de miel, la bague, le taxi et le coffre... et balancez-en un tonneau plein... dans le Niagara!
¿ De cabecera? ¡ Cógete la luna de miel, el anillo de boda, el taxi, el arcón... mételos en un barril y tíralos por las cataratas!
Je marche sur une corde raide à Niagara Falls.
. Soy un equilibrista sobre las cataratas del Niágara.
J'ai lu dans l'Advertiser qu'on a bâti un pont suspendu - pour les trains à Niagara Falls.
He leído que terminaron el puente que cruza las cataratas del Niágara.
La prochaine fois, essaie les chutes du Niagara en tonneau.
Igual que lanzarse por las Cataratas del Niágara en un barril.
C'est comme ça que j'ai traversé les chutes du Niagara.
Así fue como yo crucé las cataratas del Niágara.
Fort Niagara.
Fort Niagara.
Niagara!
- Niágara.
LES CHUTES DU NIAGARA
CATARATAS DEL NIÁGARA
Lune de miel aux chutes du Niagara.
La luna de miel en las cataratas del Niágara.
Les chutes du Niagara, c'est pour cette année!
Es una linda época para las Cataratas del Niágara, hijo.
Maintenant que tu es dans ma vie, les chutes du Niagara nous feront signe. Qui sait?
Ahora que has vuelto a mi vida a lo mejor acabamos haciendo un viaje a las cataratas del Niágara.
Je viens voir le spectacle, pas parler des chutes du Niagara.
He venido a ver los números, Larry, no para hablar de las cataratas del Niágara.
- A Niagara Falls.
- A las cataratas del Niágara.
Voyons si je peux arrêter les chutes du Nlagara.
Veamos si puedo detener las cataratas del Niágara.
J'aldompté les chutes du Nlagara
He dominado las cataratas del Niágara.
Ouvre.
Mejor tarde que nunca. ¿ Qué tal las cataratas del Niágara?
Il pensait être un tonneau.
En Niágara.
Toutes ces traditions, ces rites ridicules!
Arroz, zapatos viejos. Cruzar el umbral en brazos. Cataratas del Niágara.
Un taxi nous attend.
Vamos a las cataratas del Niágara. Espera un taxi.
Appelle un taxi, mon amour.
Vamos a las cataratas del Niágara.
Tu m'as fait une cour effrénée.
Sabes, tu cortejo era como ser arrastrada por las Cataratas del Niágara en canoa.
Atlantic City? Les chutes du Niagara.
¿ Adónde te gustaría ir?
Nous pourrions nous marier à Buffalo.
¿ A Atlantic City? A las cataratas del Niágara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]