Translate.vc / Français → Espagnol / Nid
Nid traduction Espagnol
2,723 traduction parallèle
Au revoir la niche du chien et bonjour le nid d'amour je prendrai d'abord une douche.
Fuera de la cucha del perro, y dentro del nidito de amor. Deberías ducharte.
Une femme de ménage du motel "le nid de Robin" l'a trouvée ce matin
Una asistenta del motel Robin Nest la encontró esta mañana.
Vol au-dessus d'un nid de coucous?
- Gus, por favor. ¿ Has visto Alguien voló sobre el nido del cuco?
- Je le jure, je vais vous laisser pourrir dans ce nid arriéré gorgé de politesse.
Lo Juro, voy a dejar que os pudráis en el patio de atrás. -
Ou c'est peut-être à force de regarder ce nid à rats que Joy appelle une coiffure.
O tal vez es porque estoy mirando ese nido de ratas que Joy llama peinado.
Après avoir découvert et détruit un nid d'hérétiques chez les musiciens du Roi, nous avons découvert qu'il y en a même dans les appartements privés du Roi.
Hemos descubierto un nido de herejes entre los músicos del Rey y lo hemos destruido. Ahora hemos descubierto que hay herejes aún en la cámara del Rey.
Le nid des oiseaux migrateurs et le lit des poissons qui reviennent y pondre.
Proporciona un hábitat para miles de aves migratorias. El pez Coilia nada desde el mar y pone sus huevos en él.
Bien que le manchot empereur soit un animal marin qui trouve sa nourriture uniquement dans l'océan, il fait son nid à l'abri d'un véritable rempart de glace, à une distance considérable du bord de l'eau.
Aunque el pájaro bobo sea un animal marino que encuentra comida sólo en el océano, anida al abrigo de un muro de hielo, a cierta distancia del agua.
C'est l'heure pour l'oiselet de revenir au nid. Sauf que cette fois, il va voler solo.
Hey, es momento para que el pequeño polluelo vuelva al nido...
En fait, le département de zoologie a toujours le lémurien que tu as sauvé d'un nid de fourmis rouges.
De hecho nuestro departamento de zoología sigue teniendo el lémur volador que recatásteis - de ese nido de hormigas de fuego.
Je me suis dit que c'était ça. C'était... son nid d'amour.
"éste es"... "éste es, el nido de amor."
Et dans une canopée en forêt tropicale, un igloo et un nid. - Mais on a été expulsés.
Y en un dosel en un bosque lluvioso, un iglú y un nido hasta que nos desalojaron.
- La poule a quitté le nid.
Amigo, la gallina acaba de dejar el nido.
Tu viens d'heurter un nid-de-poule et cette balade devient vite pénible.
Mamá, topaste con un socabón y este viaje va cada vez a peor a gran velocidad.
Il est dans mes pensées, et il y fait son petit nid.
Oh, él está dentro de mi cabeza, Gibbs, y está en ella como Pedro por su casa.
Oh nid d'abominations pitié, pitié, pitié!
¡ Oh, nido de abominaciones, misericordia, misericordia, misericordia!
Classe, notre star du foot balance sa victime juste à côté de leur nid d'amour.
Bueno, ¡ qué elegancia! ... nuestra estrella de fútbol arrojó a la víctima en la piscina de al lado de su guarida de amor de la noche anterior.
Ils ont peut-être pensé qu'il était temps qu'on quitte le nid.
O quizá solo pensaron que era tiempo de que las pequeñas garzas abandonen el nido.
Alors rentrons dans notre nid d'amour!
¡ Pues entonces vamos a nuestro nidito de amor! ¡ Yujuuu!
LeBrock construit son petit nid pour cacher l'argent pour son évasion finale.
LeBrock está ahorrando para tener dinero suficiente para su huída final.
- Nate, le nouvel homme à tout faire. Et il va s'occuper du nid de frelons qui vous fait tant pester.
Es mi nuevo trabajador de mantenimiento, Nate, y les alegrará saber que se está encargando de ese nido de avispones del cual se estaban quejando.
J'étais moi, et aussi un aigle. Et dans mon nid, il y avait 5 petits aiglons. Et un par un, ils glissaient par un trou dans le nid.
Era yo misma, pero también era un águila, y en mi nido había cinco pequeños aguiluchos, y uno a uno, fueron resbalando por un agujero del nido.
S'il a besoin d'argent, dites-lui de vendre son nid d'amour.
Si necesita dinero para la fianza desesperadamente, dile que use el apartamento de su putita como moneda de cambio.
J'ai tout nettoyé et je nous ai fait un nid d'amour pour se faire des mamours. Je n'irai pas là-dedans.
De ninguna manera voy a entrar ahí.
Après un an sans Pedro... je me suis décidé à quitter notre nid et continuer ma vie.
Después de un año sin Pedro, resolví dejar nuestro rinconcito y vivir mi vida.
- C'est mon petit nid.
- Este es mi dulce hogar.
L'oiselet a quitté le nid.
- El pajarito salió del nido. - Muy bien.
- Premier nid de poule?
- ¿ Este es nuestro primer bache?
Puis vint le temps pour Robin de quitter le nid.
El momento de que Robin dejara el nido llegó.
Les cigognes ont tendance à être monogames mais... elles sont peut-être plus fidèles à leur nid qu'à leur compagnon.
Las cigüeñas suelen ser monógamas. pero así y todo, a veces son más fieles a su nido que a su pareja.
Où l'oiseau voudra quitter son nid
# Dejarás el nido Así será #
Ca c'est l'adresse du nid d'amour et tu dois y aller maintenant.
Esta es la dirección del nido de amor. Debes ir allá ahora mismo.
Si on détruit leur nid, les dragons s'en iront.
Si encontramos el nido y lo destruimos, los dragones se irán.
– Tu as trouvé le nid, au moins?
- Habréis encontrado el nido al menos...
On a trouvé le nid des dragons. Les Vikings courent après depuis toujours!
Hipo, hemos descubierto el nido de los dragones, algo que buscamos desde que los vikingos llegaron a esta isla.
Tu as trouvé leur nid?
¿ Has estado en su nido?
– J'ai dit "nid"?
- ¿ He dicho nido?
– Trouver et détruire le nid.
- Encontrar el nido y tomarlo.
Si ce mangeur de p tits cakes sort de son infect nid de sorcières, il sera vulnérable.
Si ese payaso glotón sale de la seguridad de ese nido de brujas... serán vulnerables...
C'est elle, le nid du complot.
Ella construyó el nido que empolló esta trama.
Nous sommes forts. Et nous sommes libres de la tyrannie tant que chacun de nous se rappelle ses devoirs de citoyen. Que ce soit pour un nid-de-poule dans votre rue, ou les mensonges d'un dirigeant, agissez!
Somos fuertes y estamos libres de la tiranía mientras recordemos nuestros deberes como ciudadanos, sea informando de un bache en la calle o denunciando una mentira en el discurso del Estado de la Unión.
Ma maison sera appelée une maison de prières. Vous en faites un nid de voleurs!
Mi casa será llamada casa de oración, ¡ pero ustedes la hicieron cueva de ladrones!
C'est une sorte de nid.
Es una especie de nido.
Le nid est vide.
El nido está vacío.
On dirait qu'ils font leur nid.
Todo lo que ha comido.
Ils se sont servis de ces pierres pour faire leur nid.
Usan rocas para hacer sus nidos.
Vous avez un nid dans un casier de votre frigo.
Uno de ellos hizo un nido en el cajón de las verduras.
Peut-être un nid d'araignées.
Puede ser un nido de arañas.
"tout adolescent doit devenir adulte " et quitter le nid. "
"en que los jóvenes deben madurar y dejar el nido".
Tiens. C'est encore chaud. Ce fut un plaisir, mais je dois retourner dans mon nid.
ohh, pequeña, me gustas toma aah. está aun caliente bueno... esto ha sido un trato pero tengo que volver a mi nido aunque no se por qué el pierde su tiempo llamandome este es un martir
C'est une saloperie de nid.
Una maldita colmena.