Translate.vc / Français → Espagnol / None
None traduction Espagnol
101 traduction parallèle
In his New Play "None so blind"
En su nueva obra "Nadie tan ciego"
Peu après, à tire-d'aile, le second s'en alla...
The other flew after and then there was none.
Viens demain après none.
¡ Ven, mañana, una hora después de las nueve, en la puerta del huerto!
"La porte du verger, une heure après none."
"En la puerta que da al huerto, una hora después de las nueve".
Docteru, il y a un an vous avez soigné une none, soeur Ruth.
Doctor, hace un año trato a una monja, la hermana Ruth.
Elle avait pedu le contact en devenant none.
Ella contacto Pedu hace un mes.
Chaque fois qu'y s'faisait choper, quand on lui demandait son nom et son casier, il disait : "Vierge!"
Lo sé, porque siempre que iba a la Corte y el juez preguntaba "¿ Ocupación?", él respondía : "monja" ( Nun = Monja, se pronuncia parecido a None = Ninguna )
Smash their yellow faces, kick their fucking bums When they plead for mercy, we will show them none
Rompe sus rostros amarillos, patéales el poto cuando piden piedad no se las daremos
J'ai appelé cette petite mise en bouche "None But the Lonely Heart."
Llamo a este pequeño aperitivo "Matrimonio Mortal".
Maltese Falcon, And Then There Were None d'Agatha Christie.
Maltese Falcon y And Then There Were None, de Agatha Christie.
C'est quoi, le Bar None?
¿ Qué es el Bar None?
- J'arrive pas à te voir en none.
No me hago a la idea de verte de monja.
You're Pac, he s Pac No Pac, none
Tu eres Pac, él es Pac ningún Pac, nada
- Aimée Mann, Barenaked Ladies, Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer, Diamondback Whale, Daisy Chain, Next Big Thing
- Aimee Mann, Barenaked Ladies Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer Diamondback Whale, Next Big Thing the Cruel Shoes y Single-Cell Paramecium.
Deux enfants de choeur, deux trublions catholiques... qui couraient partout, glissant des grenouilles dans l'habit d'une none, commettant un meurtre impuni...
Un par de mocosos, dando vueltas, misionando, escondiéndose. Manchados de malos hábitos, saben que son asesinos.
That time of hear thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few do hang Upon those boughs which shake against the cold
"La época del año en la que has de contemplarme cuando cuelgan hojas amarillas o ninguna o pocas sobre las ramas que se mueven contra el frío sencillos coros estropeados donde cantaban tarde los dulces pájaros".
- Ils sont là pour une none.
- Vienen por la monja.
None Bouddhiste, stade terminal, cancer du sein.
Monja budista, en fase terminal de cáncer de mama.
- La none Bouddhiste.
- La monja budista.
And none other shall harm me
Y nadie me hará daño
- Je viens de voir cette none.
- He visto a tu monja.
C'est une none canon.
Es una monja buenorra.
Ecoute, il y a une none à l'étage du dessous.
Oye, tenemos a una monja abajo.
Mais quel genre de none êtes vous bon sang?
¿ Qué clase de monja del demonio eres tú?
Gabrielle a menacé une none
Gabrielle amenazó a la monja
Carlos, je suis none mais pas conne
Carlos, soy monja, no idiota.
"Pour savoir ce que vous devez faire, laissez la lame jusqu'à la none."
"Para averiguar lo que hay que hacer ahora, Dejad la hoja" hasta que la hora sea nona ".
- "jusqu'à la none?" - "Laissez la lame."
"La hora sea nona?" "Dejad la hoja".
- "jusqu'à la none?"
"La hora sea nona?"
- Minuit est l'heure 00 : 00 - Ça serait ça la none?
La medianoche sería 00 : 00
- "jusqu'à la none." - 15 h.
"La hora sea nona". Las tres de la tarde.
None : 15 h Et les vêpres : 18 h.
Nona, tres de la tarde. Y vísperas, seis de la tarde.
I do not know none.
Nadie tenía idea de lo que hacía.
* The terrorists have won again The score is orange to none *
# A los terroristas, venci de nuevo # # Nancy Gore parece una monja #
And all the harm l've ever done Alas, it was to none but me!
# Y todo el daño que pueda haber causado # Que me lo haya causado sólo a mí
C'est une none.
Es una monja.
Aucun de mes anciens travails n'a duré.
None of my past jobs lasted.
Bon départ pour None Too Blue, qui s'élance au poteau et prend l'intérieur, rejoint par Solace, et Tailor Made, au coude à coude.
Es un buen comienzo para No Demasiado Azul, que rápidamente se coloca adelante y toma la parte interior, acompañado por Quietud y por Hecho a Medida, que están cabeza a cabeza...
Tailor Made prend la tête, et c'est None Too Blue...
Hecho a Medida adelante por poco y No Demasiado Azul...
None.
Nada.
- Mmm-hmm. ça ferait dépoiler une None. - Tu les as mis où, cousin?
Una monja se desnudaría.
None
Nada.
None vous pensiez?
Nada. - ¿ En qué piensas?
None s'applique ici pour cela.
Ninguno aqui aplica para eso.
Aucune. De l'expérience professionnelle?
None. ¿ Experiencia laboral?
Puis, mon préféré "Le Non-Lui"
También, de mi preferido, "The None"
Si je n'avais pas quitté none de ce qui se serait passé.
Si no me hubiera ido, nada de esto habría pasado.
Même cette tombe n'est qu'un symbole. { yeah i ll get that wierd "c" later } { There are none left. Even this grave is purely ornamental. }
Este cementerio se construyó por mera formalidad.
Et la Villa Rossa?
Habrá alguna Villa Rosa en Ponte None.
Bien.
If none of us can make it my daughter can go instead.
Laisse-moi réfléchir, c'est tout. "None of us are free" par Solomon Burke. * Vous feriez mieux d'écouter, mes frères et mes sœurs *
Solo déjame pensar * Ninguno de nosotros está libre *