Translate.vc / Français → Espagnol / Nova
Nova traduction Espagnol
823 traduction parallèle
Joao da Nova trouva la lettre un mois plus tard.
Un mes después la carta fue encontrada por Joao da Nova.
Tu veux ramer jusqu'à Nova lorque?
¿ Ahora quieres remar a Nueva York?
- tu veux ramer jusqu'à Nova lorque?
- ¿ aún quieres remar a Nueva York?
Oh, une nova, tout un système solaire a explosé.
Hola,... Aquí hay una nova. El sistema solar estalló.
Bientot, notre soleil deviendra une nova et explosera.
Pronto, nuestro sol entrará en nova y explotará.
Oui, c'était une sacrée nova.
Sí, toda una supernova.
Madame. Air de bossa nova
Mira allí.
- Notre soleil est devenu une nova.
- Nuestro sol se convirtió en una nova.
Ca ne peut être que l'oeuvre d'une nova.
Solo una nova podría hacer eso.
Nova.
Nova.
Toi... Nova.
Tú Nova.
Nova, non. Nova!
Nova, no. ¡ Nova!
Nova, ne va pas là-bas!
¡ Nova, no puedes ir allí!
Nova!
¡ Nova!
On a fui avant qu'elle ne devienne une nova.
Escapamos antes de que se hiciera nova.
Quand leur planète est devenue une nova, ils se sont rendus sur Terre, à l'époque de Socrate et Platon.
Tras la destrucción de su planeta, viajaron a la Tierra durante la época de Sócrates y Platón.
Cette étoile entre dans une phase nova et, il y a six mois, une station a été créée pour l'étudier alors que sa fin approche.
Su estrella ha empezado a entrar en una fase nova... y, hace seis meses, se fundó una base para estudiar la estrella... en su fase final.
Le soleil va devenir une nova. Il vous détruira alors avec cette planète.
El sol pronto se hará una nova y destruirá esta sala de tortura.
- Votre soleil va devenir une nova.
- Su sol se hará una nova. - Lo sabemos.
D'après nos calculs, Bêta Niobe explosera dans 3 heures et demie.
Beta Niobe se convertirá en una nova dentro de tres horas y media.
Tout le monde savait que notre étoile allait exploser.
Todos los habitantes del planeta sabían lo de la nova.
Combien de temps avons-nous?
¿ Cuánto queda para la nova?
Elle fait un article sur nous pour Nova, mec.
- Escribe un artículo sobre nosotros.
- Nova!
- ¡ Nova!
C'est le dernier endroit où nous avons vu Taylor et Nova.
Éste fue el último lugar en el que vimos a Taylor y a Nova.
- Taylor et Nova allaient par ici, entre le lac et la mer.
- Taylor fue por aquí con Nova, entre el lago y el mar.
Nova, réveille-toi.
Nova, Nova, despierta.
"Nova"?
¿ "Nova"?
Une étoile, une galaxie?
¿ Qué es "Nova"?
Nova m'a retrouvé.
- No. No, Nova me encontró.
Les Constructions Nova vont bientôt commencer le chantier.
La constructora Shinsei empezará pronto las obras.
Constructions Nova
CONSTRUCTORA SHINSEl
Vous avez demandé à être prévenu quand la nova Bêta Niobé serait en vue.
Pidió ser notificado cuando hiciéramos contacto visual con la nova Beta Niobe.
À cette distance de la nova, nous ne risquons rien, Mme April.
Viajamos a una distancia prudencial de la nova, Sra. April.
Il semble se diriger vers le cœur de la nova Bêta Niobé.
Aparentemente, se dirige al corazón de la nova Beta Niobe.
M. Spock, dans combien de temps le vaisseau heurtera-t-il la nova?
cuánto más para que la nave foránea contacte... con la nova Beta Niobe?
Il faut désactiver le rayon, ou nous la suivrons dans la nova!
Desconectemos ese haz...! o seguiremos a la nave hacia la nova!
Nous voyageons à la vitesse de distorsion 20 et l'autre vaisseau entrera dans la nova dans 1 minute et 58,3 secondes.
Ahora nuestra velocidad de curvatura es 20... y la otra nave contactará con la nova en un minuto, 58,3 segundos.
Quand ce vaisseau touchera la nova, il devrait brûler et libérer notre rayon tracteur.
Luego de que esa nave entre en la nova, debe arder... y romper el contacto con nuestro haz tractor.
Nous aurons 42,85 secondes pour virer de cap une fois que le vaisseau étranger aura touché la nova.
Tendremos 42,85 segundos para corregir nuestro rumbo... luego de que la nave foránea entre a la nova.
Nous toucherons la nova dans 35,18 secondes.
Contacto con la nova en 35,18 segundos.
Si l'autre vaisseau a survécu à la chaleur de la nova, l'Enterprise ne le pourra pas. L'Enterprise ne le pourra pas.
La otra nave quizá pudo sobrevivir el calor de una nova... pero la Enterprise no puede.
Toujours tractés par le vaisseau étranger, nous avons survécu comme lui à la chaleur extrême de la nova.
Seguimos remolcados por la nave foránea... ambos hemos sobrevivido al extremo calor de la nova Beta Niobe.
Nous avons voulu vous empêcher d'entrer dans la nova, pensant que votre vaisseau brûlerait.
Intentamos impedirle entrar a la nova Beta Niobe. Supusimos que su nave ardería.
J'ai été prise par surprise quand Amphion, une étoile morte, s'est mue en nova et a pris vie.
Fui capturada inadvertidamente cuando Amphion, antes una estrella muerta... se convirtió en nova y cobró vida.
Selon moi, deux étoiles devenant novæ au même endroit dans les deux univers ont créé un passage par lequel je suis entrée.
Creo que dos estrellas pasando a nova en el mismo lugar, en los universos... crearon un pasaje, el cual atravesé.
Bossa nova Elle n'est pas encore vide.
¡ Todavía no está vacía!
Bossa nova Pierre, je t'en prie.
Pierre, te lo suplico.
L'air de bossa nova s'achève.
¿ Te gusta?
Nova?
¿ Nova?
Nova...
Nova, tú...