Translate.vc / Français → Espagnol / Now
Now traduction Espagnol
1,587 traduction parallèle
Prends un gros bout de mon poumon, bébé
# Take a big ol'chunk # # Of my lung now baby #
Everybody dance now
Todos a bailar ya
Pay attention to orders now you one and all...
# Presta atención a las órdenes, tú y los demás #
* J'ai vu en dessous de moi * * Cette vallée dorée *
* Now I saw below me that golden valley *
Sans dire un mot. Hunt m'ignore depuis qu'il m'a fait le coup d'Apocalypse Now ce matin.
Hunt ni siquiera me mira desde el "Apocalipsis now" de esta mañana.
Oh, allez, maintenant.
¡ ojalá! , come on, now.
Actuellement tu n'es pas mon problème principal.
Créame, usted no lo es El asunto más urgente en mi vida right now.
Avez-vous déjà vu la scène du napalm dans Apocalypse Now?
¿ Has visto la escena de napalm en "Apocalypse now"?
# Oh God now when s the time
# Oh God now when's the time
# Nous étions si beau, maintenant est-ce encore le cas?
# We were so pretty, now this is it # # Éramos tan guapos, y ahora fíjate #
# Now you know...
# Ahora ya lo sabes...
~ Now that I know ~
# Now that I know
Now l'm lost in 1982.
Ahora estoy perdida en 1982.
Allez, viens me rejoindre Dans une parfaite harmonie
# Come on now, let's get together in perfect harmony... #
Because l'm over it now
Porque ya lo superé
? VE NOW!
¡ Lárguense ahora!
On dit que Van Halen est mort juste après que Lee Roth soit parti, mais mon petit doigt me dit qu'ils avaient tort.
Sabes, decían que Van Halen estaba muerto después de que David Lee Roth se marchara pero mi gastado tema de "Right Now" dice que era una equivocación.
l'll probably always have these ugly scars but right now I don t care about that part
# Es probable que siempre tenga estas feas cicatrices. # # Pero eso no me interesa en este momento. #
Now let s pour the glass of wine Cause now we re all alone
# Sirvamos un vaso de vino. # # Porque ahora ya estamos solos. #
Till now, I always got by on my own
# Hasta ahora, siempre estuve por mi cuenta. #
And now it chills me to the bone
# Y ahora me congela. #
* Et maintenant mes mains amères touchent du verre cassé *
* And now my bitter hands Cradle broken glass *
Now let s cut a rug while we scat some jazz
Vamos a demostrarles cómo se baila
But you should know by now
Pero a estas alturas ya deberías saber
Yes, so crazy right now.
Sí Qué locura
l'm going so crazy right now
Me haces parecer muy loca
Your love s got me looking so crazy right now
Tu amor me hace parecer muy loca
Got me lookin'so crazy right now
Me haces parecer muy loca
Got me hoping you page me right now
Espero que me busques ahora
Your kiss got me hopin'you save me right now
Tus besos me hacen desear que me salves
Got me lookin'so crazy right now
- Me haces parecer muy loca - Oye
Your love s got me lookin so crazy right now
- Tu amor me hace parecer Muy loca
Got me lookin so crazy right now
- Me haces parecer muy loca
Your touch got me lookin so crazy right now
- Tu amor Tus manos me hacen parecer muy loca
Where it stops by itself got me lookin so crazy right now
Donde se detiene solo - Me haces parecer muy loca
Your love s got me lookin so crazy right now
- Estamos locos Tu amor me hacer parecer muy loca
Got me lookin so crazy right now
- Me haces parecer muy loca - Oye, oye, oye
Your touch got me lookin so crazy right now
- Tus manos me hacen parecer muy
And now you re calling me up on the phone So you can have a little whine and a moan And it s only because you re feeling alone
# Ahora me llamas por teléfono... # #... para tener un lloriqueo y un quejido... # #... y sólo es porque te sientes solo. #
l'm gonna live and live now
# Viviré, y lo haré ahora. #
Sing it to me now
# Cántame ahora. #
'Cause we belong together now
# Porque estamos destinados a estar juntos ahora. #
All the single ladies All the single ladies Now put your hands up
Todas las chicas solteras.
Cause you had your turn, and now you gonna learn What it really feels like to miss me
Tuviste tu ocasión, y ahora aprenderás lo que se siente al echarme de menos.
I know now I was right...
Ahora sé que tenía razón.
It s now or never
# Es ahora o nunca. #
Everywhere l'm looking now l'm surrounded by your embrace
# A donde quiera que mire... # #... estoy rodeada de tu amparo. #
I used to think maybe you loved me Now, baby, l'm sure
# Solía sospechar que me amabas... # #... pero ahora estoy segura, cariño. #
And i just can t wait Till the day When you knock on my door Oh, now, now
# Y no puedo esperar... # #... a que llegue el día en que golpees mi puerta. #
Alors, où en étions-nous?
Now, ¿ donde estabamos?
Hit the beat, take it to the rest now.
# Agarra el ritmo y dale a la estrofa. #